Policy-makers might wish to hold regional consultations on a regular basis to discuss these issues and find common solutions. | UN | وقد يرغب واضعو السياسات في إجراء مشاورات إقليمية على أساس منتظم لمناقشة هذه القضايا وإيجاد حلول مشتركة. |
Some other Parties, however, note that the enhanced role of the CRIC Bureau requires timely submission of documentation to the members of the Bureau, to enable regional consultations on the issues at hand. | UN | إلا أن أطرافاً أخرى تلاحظ أن تعزيز دور مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية يتطلب تقديم الوثائق في الوقت المناسب إلى أعضاء المكتب لكي يتسنى إجراء مشاورات إقليمية بشأن القضايا المطروحة. |
In this regard, she stated that regional consultations should be considered. | UN | وذكرت في هذا الصدد أنه ينبغي النظر في إجراء مشاورات إقليمية. |
Further regional consultations are planned for 2005. | UN | ومن المقرر إجراء مشاورات إقليمية أخرى خلال عام 2005. |
appropriate regional consultation with the Conference of the Parties through its Bureau. | UN | - إجراء مشاورات إقليمية ملائمة مع مؤتمر الأطراف عن طريق مكتبه. |
A suggestion was also made that the conference might be preceded by regional consultations in order to ensure its adequate preparation. | UN | كما قدم اقتراح مفاده أنه يمكن أن يسبق انعقاد المؤتمر إجراء مشاورات إقليمية لضمان اﻹعداد له بصورة وافية. |
Online and regional consultations on the draft outcome document of the High-level Meeting had been held with a broad range of stakeholders in various regions around the world. | UN | وأعلنت أنه تم إجراء مشاورات إقليمية وعبر شبكة الإنترنت بشأن مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى، مع مجموعة واسعة من الجهات المعنية في مختلف مناطق العالم. |
The International Organization for Migration has recognized the need for South-South cooperation on these issues and has supported more institutionalized regional consultations. | UN | وقد سلمت المنظمة الدولية للهجرة بالحاجة إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن هذه المسائل ودعمت إجراء مشاورات إقليمية أكثر اتصافا بالطابع المؤسسي. |
It is her intention to continue this process of consultations with as many Member States as possible and to undertake regional consultations, including during the process of the drafting of the declaration on the right to international solidarity. | UN | وقد وقر في عزمها أن تواصل هذه العملية من التشاور مع أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء إضافة إلى إجراء مشاورات إقليمية بما في ذلك ما يتم خلال عملية وضع مشروع الإعلان المتعلق بالحق في التضامن الدولي. |
Each shortlist was then submitted to the respective region to undertake regional consultations and pre-select 4 candidates per region out of the 10 shortlisted ones. | UN | ومن ثمّ، قدمت قوائم مختصرة إلى كل واحدة من المناطق المعنية من أجل إجراء مشاورات إقليمية والقيام أولياً باختيار أربعة مرشحين لكل منطقة من القائمة المختصرة التي تتضمن عشرة أسماء. |
The preparatory process will involve extensive regional consultations and the participation of a wide range of actors from the public and private sectors, as well as civil society. | UN | وسوف تشمل الأعمال التحضيرية إجراء مشاورات إقليمية مكثفة بمشاركة عدد كبير من العناصر الفاعلة من القطاعين العام والخاص، فضلا عن المجتمع المدني. |
49. An indigenous representative from Guatemala suggested holding informal regional consultations between Governments and indigenous people as a way of clarifying positions. | UN | 49- واقترح ممثل للشعوب الأصلية من غواتيمالا إجراء مشاورات إقليمية غير رسمية بين الحكومات والشعوب الأصلية على سبيل توضيح المواقف. |
Section III describes envisioned future activities, notably a process of regional consultations with States, to discuss the fundamental question of the role of the State as a holder of the monopoly of the use of force. | UN | ويصف الجزء الثالث الأنشطة التي يتوقع الاضطلاع بها في المستقبل، وبخاصة إجراء مشاورات إقليمية مع الدول لمناقشة المسألة الأساسية المتمثلة في دور الدولة بصفتها جهة محتكرة لسلطة استخدام القوة. |
In this regard, he wishes to call upon all Member States to provide adequate resources to enable him to carry out regional consultations on the draft guidelines. | UN | وفي هذا الصدد، يود مناشدة جميع الدول الأعضاء توفير الموارد اللازمة لتمكينه من إجراء مشاورات إقليمية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية. |
In this regard, she encourages the United Nations to consider carrying out regional consultations to identify the trends and patterns of religious intolerance present in each particular region and develop policy frameworks for approaching and responding to such issues. | UN | وفي هذا الخصوص فهي تشجع الأمم المتحدة على أن تنظر في إجراء مشاورات إقليمية لتحديد توجهات وأنماط التعصب الديني الموجودة في كل منطقة بعينها، ووضع أطر للسياسات من أجل تناول تلك المسائل والتصدي لها. |
In order to be able to comply with that request, the Special Rapporteur has undertaken extensive consultations on the regional level, including through the organization of regional consultations on women and adequate housing. | UN | ولكي يتمكن المقرر الخاص من الاستجابة لهذا الطلب، أجرى مشاورات مكثفة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك عن طريق إجراء مشاورات إقليمية تتعلق بالمرأة والسكن اللائق. |
Calls upon Parties to conduct regional consultations with a view to nominating candidates meeting the requirements of paragraph 5 of the appendix to decision VI/12 for membership of the Committee; | UN | 1 - يدعو الأطراف إلى إجراء مشاورات إقليمية بهدف تسمية مرشحين بوسعهم تلبية المتطلبات الواردة في الفقرة 5 من تذييل المقرر 6/12 لعضوية اللجنة؛ |
96. OHCHR convened regional consultations on enhancing cooperation between regional and international mechanisms for the promotion and protection of human rights. | UN | 96- دعت المفوضية إلى إجراء مشاورات إقليمية بشأن تعزيز التعاون بين الآليات الإقليمية والدولية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
After holding regional consultations throughout the country, the Commission convened a national reconciliation conference in June, bringing together some 500 delegates from all 15 counties and the Liberian diaspora. | UN | فقد قامت اللجنة، بعد إجراء مشاورات إقليمية في جميع أنحاء البلد، بعقد مؤتمر للمصالحة الوطنية في حزيران/يونيه شارك فيه نحو 500 مندوب من المقاطعات الخمس عشرة جميعها ومن أوساط الشتات الليبري. |
The Forum believed this statement sets out clear visionary but achievable goals, based on its members' many shared interests and building on the Forum's tradition of close regional consultation, which would significantly strengthen the region's capacity to adapt to a rapidly changing international and regional environment. | UN | وأعرب المنتدى عن اعتقاده بأن هذا البيان يحدد أهدافا نظرية واضحة لكنها قابلة للتحقيق، تستند إلى مصالح اﻷعضاء الكثيرة المشتركة وتبنى على أساس ما جرت عليه العادة في المنتدى من إجراء مشاورات إقليمية وثيقة، مما يعزز بشكل محسوس قدرة المنطقة على التكيف مع البيئة الدولية واﻹقليمية السريعة التغير. |