ويكيبيديا

    "إشارة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • signal from
        
    • sign of
        
    • a sign from
        
    • indication from
        
    • a reference
        
    • a signal
        
    • of sign
        
    • indication by
        
    • a hit
        
    • signal of
        
    • indication of
        
    • clues from the
        
    • me a sign
        
    • an indication
        
    Dispatch is saying they're still getting a signal from the phone. Open Subtitles ارسال تقول أنها لا تزال الحصول على إشارة من الهاتف.
    Seeing if we can get a signal from high ground. Open Subtitles نرى إن كان يمكننا استقبال إشارة من أرض مرتفعة.
    Quiet as a grave out here. No sign of target. Open Subtitles هدوء كالقبر هنا بالخارج ، لا إشارة من الهدف
    Mark, it's been almost a week and no sign of Janet. Open Subtitles مارك, لقد مضى أسبوع و لا توجد إشارة من جانيت لو كنت مكانك..
    Because I take this as a sign from God to loosen up. Open Subtitles لأنني سأفهم هذا على أنه إشارة من الله لكِ لكي تتحرري
    The criminal case remains suspended without any indication from the State party when it will be completed. UN وما زالت القضية الجنائية معلّقة دون أي إشارة من الدولة الطرف عن تاريخ الانتهاء منها.
    It was also pointed out that there would not be any risk of undermining the principle even if such a reference were omitted. UN كما أشير إلى أن تقويض المبدأ المذكور ليس فيه مجازفة حتى لو حُذفت أي إشارة من هذا النوع.
    Keep trying to locate a signal from his cellphone. Open Subtitles تحاول أن تبقي لتحديد إشارة من هاتفه المحمول.
    I'm going to cross the signal from the ping-pong cameras. Open Subtitles انا ذاهب لعبور إشارة من الكاميرات لعبة كرة الطاولة.
    There must be some signal from the outside that assistance will not come to an end as barriers to trade mount. UN ولا بد أن تكون هناك إشارة من الخارج تفيدنا بأن المساعدة لن تتوقف في الوقت الذي تزداد فيه الحواجز التجارية.
    The T-sphere is picking up on the signal from the piece of visor. Open Subtitles إنه يعمل الكرات التقنية تلتقط إشارة من قطعة من القناع
    Police have arrived on the scene after having fled the state at the first sign of the storm. Open Subtitles وصلت الشرطة لمكان الحادثة بعد هروبهم من الولاية عند أول إشارة من العاصفة
    We don't assume the worst of our best people, and we damn sure don't sell them out at the first sign of trouble. Open Subtitles واثقون جداً بإننا لا نبيعهم عند أول إشارة من المتاعب.
    First sign of any trouble, fire off a couple rounds, I'll be here. Open Subtitles أول إشارة من اي ازعاج أطلق الرصاص لدورتين , أنا سأكون هنا
    It was a sign from Father that men should rise against the King. Open Subtitles لقد كان إشارة من أبي بأن على الرجال أن يثوروا ضد الملك.
    It was a sign from Father that men should rise against the King. Open Subtitles لقد كان إشارة من أبي بأن على الرجال أن يثوروا ضد الملك.
    The only thing that'll change my mind is a sign from God. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيغير قراري هو إشارة من السماء.
    The criminal case remains suspended without any indication from the State party when it will be completed. UN وما زالت القضية الجنائية معلّقة دون أي إشارة من الدولة الطرف عن تاريخ الانتهاء منها.
    The mission did not receive any indication from the authorities regarding any follow-up to these particular complaints. UN ولم تحصل البعثة على أي إشارة من السلطات عن متابعة هذه الشكاوى بعينها.
    A majority of delegates spoke against its retention, emphasizing the lack of any legal basis in the Convention on the Law of the Sea for such a reference. UN إذ تكلمت غالبية الوفود معارضة الابقاء عليها، مؤكدة عدم وجود أي سند قانوني في اتفاقية قانون البحار ﻷي إشارة من هذا القبيل.
    Give me some kind of sign if you're still with me. Open Subtitles أعطني إشارة من نوع ما إن كنت لا تزال حياً
    In this connection, the Advisory Committee notes the indication by the Secretary-General that the Office of Internal Oversight Services will be involved in ensuring internal controls and risk mitigation. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية إشارة من الأمين العام إلى إشراك مكتب خدمات الرقابة الداخلية في ضمان الضوابط الداخلية والتخفيف من المخاطر.
    Sir? We got a hit on one of the stolen cards. Open Subtitles .سيّدي لدينا إشارة من إحدى البطاقات المسروقة
    I picked up the signal of a satellite phone near her cabin. Open Subtitles إلتقطت إشارة من هاتف خليوي بالقرب من الحجرة
    Based on financials, there's no indication of where Austin was. Open Subtitles بناء على البيانات المالية، هناك وتضمينه في أي إشارة من حيث كان أوستن.
    Are there any more clues from the Bible on where this map to Purgatory might be? Open Subtitles هل هناك أي إشارة من الإنجيل أين ستكون تلك الخريطة؟
    But what if their initial rejection was the universe sending me a sign that I'm better off somewhere else? Open Subtitles لكن ماذا لو أنّ رفضهم المبدئي كان إشارة من الكون أنّي أفضل حالاً في جامعة أخرى؟
    The Canadian HIV/AIDS Legal Network would welcome an indication from the delegation whether there was any openness to consider these matters. UN وأشارت الشبكة إلى أنها سترحب بأي إشارة من الوفد على انفتاحه للنظر في هذه المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد