| How are these provisions interpreted before domestic courts? Please refer to examples of case law. | UN | فكيف يجري تفسير هذه النصوص أمام المحاكم المحلية؟ يُرجى الإشارة إلى أمثلة من الأحكام القضائية الصادرة. |
| Participants referred to examples where the Declaration had already been effectively used in dialogue between indigenous peoples and the State. | UN | وأشار المشاركون إلى أمثلة استخدم الإعلان فيها بالفعل على نحو فعال في الحوار بين الشعوب الأصلية والحكومات. |
| He will therefore endeavour to refrain as much as possible from referring to examples that might lead to the politicization of the present working paper. | UN | ولذلك فإنه سيحرص على الامتناع قدر اﻹمكان عن اﻹشارة إلى أمثلة يمكن أن تفضي إلى إضفاء الطابع السياسي على ورقة العمل هذه. |
| It encouraged the High-Level Independent Panel on Peace Operations to include aspects beyond the different forms of engagement under the peace and security pillar of the United Nations by looking at examples of delivering as one in integrated missions. | UN | ويحث الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام على أن يضم جوانب غير الأشكال المختلفة للمشاركة في إطار ركيزة السلام والأمن للأمم المتحدة بالنظر إلى أمثلة توحيد الأداء في البعثات المتكاملة. |
| This trend, while not precipitous, has continued in recent years as demonstrated by the following examples: | UN | ومنذ ذلك الحين، احتفظ هذا التيار بسرعته، ويمكن الإشارة إلى أمثلة وافية في هذا المجال: |
| Some delegations referred to examples of successful regional initiatives that promoted not only transfer of technology, but also institution-building. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أمثلة عن مبادرات إقليمية ناجحة أدت إلى تعزيز، ليس نقل التكنولوجيا فقط، وإنما أيضا بناء المؤسسات. |
| Some States could accept article 13 as drafted, while other States had raised the issue of trying to balance indigenous peoples' rights with third party rights, referring to examples in domestic laws. | UN | وبإمكان الدول أن تقبل بالمادة 13 كما وردت صياغتها، في حين أثارت دول أخرى مسألة محاولة الموازنة بين حقوق الشعوب الأصلية وحقوق الأطراف الثالثة، مشيرة إلى أمثلة في القوانين المحلية. |
| Reference was made to examples of successful cooperation with destination countries such as Malaysia and Thailand. | UN | وأشير إلى أمثلة عن حالات تعاون ناجح مع بلدان المقصد مثل ماليزيا وتايلند. |
| Some participants referred to examples of climate change policies already in place in some developing countries, highlighting the need to acknowledge where efforts to enhance enabling environments are being undertaken. | UN | وأشار بعض المشاركين إلى أمثلة عن السياسات المتعلقة بتغير المناخ القائمة فعلاً في بعض البلدان النامية، مشددين على الحاجة إلى الإقرار بالجهود المبذولة لتعزيز البيئات التمكينية. |
| Meanwhile, stressing their role in a democratic society, civil society and media representatives pointed to examples of Government hostility and tactics they characterized as punitive and intimidating. | UN | وفي الوقت نفسه، أشار ممثلو المجتمع المدني ووسائط الإعلام، مؤكدين دورهم في المجتمع الديمقراطي، إلى أمثلة لما تبديه الحكومة من عداء وما تنتهجه من أساليب وصفوها بأنها عقابية وتبث الخوف في النفوس. |
| By referring to examples of other continents, including the Americas, African States will be better prepared to sign agreements on conventional arms control. | UN | وهكذا، فإن الدول الأفريقية بالرجوع إلى أمثلة قارات أخرى مثل الأمريكتين سوف تتمكن من إبرام اتفاقات في مجال الأسلحة التقليدية. |
| Reference was also made to examples of South-South cooperation, in particular in regard to marine and coastal fish farming and the development of alternative, renewable energy. | UN | كما أشير إلى أمثلة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، لا سيما فيما يتعلق بتربية الأسماك في المناطق البحرية والساحلية، وتطوير الطاقة البديلة المتجددة. |
| Mäori women referred to examples of unsatisfactory interactions with justice system personnel, which were causedsuggest that successful interpersonal communication was precluded by a lack of acknowledgement of Mäori culture and values. | UN | وأشارت النساء الماوريات إلى أمثلة لتفاعلات غير مرضية مع موظفي نظام العدالة، نتجت عن الافتقار إلى الاعتراف بثقافة وقيم الماوريين. |
| I drew attention to examples of global best practice and identified some of the key issues that needed to be addressed in the design of effective witness-protection programmes. | UN | وقد أشرت إلى أمثلة على أفضل الممارسات العالمية، وذكرت بالتحديـد بعض القضايا الرئيسية التي يتعين التصدي لها لدى وضع برامج فعالة لحماية الشهود. |
| 20. Mr. Anwar then referred to examples of good practices as indicated by respondents to a study. | UN | 20- ثم أشار السيد أنور إلى أمثلة للممارسات الجيدة التي بيَّنها أولئك الذين ردوا على استبيان بشأن الدراسة. |
| Some delegations referred to examples to show that provisions of ICCPR were also imprecise, and that these rights were only given more concrete meaning when invoked in particular contexts. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أمثلة تبين أن أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ليست دقيقة بدورها، وأن هذه الحقوق لم تكتسب معنى أكثر دلالة إلا عند الاستناد إليها في ظل أوضاع معينة. |
| Several speakers have already referred to examples such as the failure to mention disarmament and non-proliferation in the 2005 World Summit Outcome and the failure of the 2005 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | ولقد أشار العديد من المتكلمين إلى أمثلة من قبيل عدم ذكر نزع السلاح وعدم الانتشار في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي عام 2005 وإخفاق مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
| 25. Experts looked at examples of the technical assistance to develop transport infrastructure for the facilitation of trade and transport provided by the Japan External Trade Organization in countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and in the Mekong region. | UN | 25- وتطرّق الخبراء إلى أمثلة قدمتها منظمة التجارة الخارجية اليابانية وتتعلق بالمساعدة التقنية المقدمة لتنمية الهياكل الأساسية للنقل من أجل تيسير التجارة والنقل في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا وفي منطقة ميكونغ. |
| This trend, while not precipitous, has continued in subsequent years, as demonstrated by the following examples: | UN | ومنذ ذلك الحين، لم تعرف هذه الحركة تباطؤا، ويمكن الإشارة بصورة وافية إلى أمثلة كثيرة: |
| In doing so, the report draws on relevant country-specific examples to reinforce the analysis. | UN | ويستند التقرير في ذلك إلى أمثلة من بلدان بعينها لتعزيز تحليلاته. |
| The evaluation team found many instances of successful programming by UNDP in these various areas. | UN | وتوصل فريق التقييم إلى أمثلة عديدة من البرمجة الناجحة التي قام بها البرنامج الإنمائي في هذه المجالات المختلفة. |