For the year 2008, an evaluation visit to Armenia and two inspections, one to Croatia and one to Montenegro, were conducted; | UN | ففي عام 2008، أجريت زيارة تقييم إلى أرمينيا وعمليتي معاينة، الأولى إلى كرواتيا والثانية إلى الجبل الأسود. |
On 28 and 29 November, UNODC undertook a joint needs assessment mission to Montenegro. | UN | ففي 28 و29 تشرين الثاني/ نوفمبر، شارك المكتب في بعثة موفدة إلى الجبل الأسود لتقييم الاحتياجات. |
UNDP support to Montenegro in the development of spatial planning has resulted in the adoption of 20 spatial plans for municipalities and alternative solutions for legalization of informal settlements. | UN | وأسفر الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى الجبل الأسود في تطوير التخطيط المكاني عن اعتماد 20 خطة مكانية للبلديات وحلول بديلة لتسوية الوضع القانوني للمستوطنات غير الرسمية. |
The past weeks have also witnessed an exodus of members of minority groups, primarily Serbs, into Montenegro and Serbia, where according to the Yugoslav Red Cross, approximately 58,000 displaced persons have registered for assistance. | UN | كما شهدت الأسابيع الماضية نزوحا جماعيا لأفراد من الأقليات، من الصرب أساسا، إلى الجبل الأسود وصربيا، حيث سجل نحو 000 58 مشرد أسماءهم، حسبما ذكر الصليب الأحمر اليوغوسلافي، لطلب المساعدة. |
UNDP is phasing out its engagement in Russia and is taking the lessons to Montenegro and Belarus, where this effort has been replicated to address poverty at the local level. | UN | وينهي البرنامج الإنمائي عمله في روسيا بالتدريج، وهو بصدد نقل الدروس إلى الجبل الأسود وبيلاروس، حيث تم تكرار هذا الجهد للتصدي للفقر على المستوى المحلي. |
The representative of UNIDO said that the country programme was being prepared and a mission to Montenegro was planned to assist the process and that the project document for institutional strengthening was awaiting endorsement by the Government. | UN | وقال ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إن إعداد البرنامج القطري جار وأنه من المزمع إيفاد بعثة إلى الجبل الأسود لمساعدة العملية وأن وثيقة المشروع للتعزيز المؤسسي في انتظار التصديق عليها من قِبل الحكومة. |
A list of questions prepared in advance by the Czech Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Denmark, the Netherlands and Sweden was transmitted to Montenegro through the troika. | UN | وأحيلت إلى الجبل الأسود عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها مسبقاً كل من الجمهورية التشيكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والدانمرك، وهولندا، والسويد. |
125. In the past 10 years 20,000 refugees went to Montenegro from Bosnia and Herzegovina, 10,000 from Croatia and 70,000 IDPs from Kosovo. | UN | 125- وفي السنوات العشر الماضية، انتقل إلى الجبل الأسود 000 20 لاجئ من البوسنة والهرسك، و000 10 لاجئ من كرواتيا، و000 70 مشرد داخليا من كوسوفو. |
2. The provision of the resolution relative to the border crossings containing the bracketed reference to Montenegro by the name of Yugoslavia is not acceptable to the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | 2 - والحكم الذي يتناول نقاط العبور والذي يتضمن إشارة إلى الجبل الأسود بين قوسين باسم يوغوسلافيا حكم لا تقبله جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
According to UNHCR data, eight years after UNMIK came to Kosovo and Metohija there are 207,000 internally displaced persons (IDP) expelled to Serbia, and 18,000 IDPs expelled to Montenegro. | UN | ووفقا لبيانات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فبعد مرور ثمانية أعوام على قدوم بعثة الأمم المتحدة إلى كوسوفو وميتوهيا، بلغ عدد المشردين داخليا الذين طُردوا إلى صربيا 000 207 شخص، وبلغ عدد الذين طُردوا إلى الجبل الأسود 000 18 شخص. |
AI highlighted the particularly worrying situation of Roma who came to Montenegro as refugees from Kosovo. | UN | 43- تسلـّط منظمة العفو الدولية الضوء على الوضع المثير لقلق خاص المتعلق بالروما الذين جاءوا إلى الجبل الأسود كلاجئين من كوسوفو. |
15. In September 2007, she had travelled to Montenegro to take part in a regional conference on reporting under the Convention, which had been organized in order to support that country's efforts to draft its initial report to the Committee. | UN | 15 - وأضافت قائلة إنها سافرت في أيلول/سبتمبر 2007 إلى الجبل الأسود للمشاركة في مؤتمر إقليمي بشأن الإبلاغ بموجب المعاهدة، والذي تم تنظيمه لدعم جهود ذلك البلد في صياغة تقريره الأولي إلى اللجنة. |
Accordingly, Montenegro may exercise its criminal jurisdiction over a foreign national who has committed a criminal offence against the State or its national outside Montenegro provided he is present in the territory of Montenegro or has been extradited to Montenegro. | UN | وبناء على ذلك، يجوز للجبل الأسود ممارسة ولايته القضائية الجنائية على مواطن أجنبي ارتكب جريمة جنائية ضد الدولة أو رعاياها خارج الجبل الأسود، شريطة أن يكون موجوداً في إقليم الجبل الأسود أو تم تسليمه إلى الجبل الأسود. |
The Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression undertook an official visit to Montenegro from 11 to 17 June 2013. | UN | قام المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير بزيارة رسمية إلى الجبل الأسود في الفترة من 11 إلى 17 حزيران/يونيه 2013. |
In addition to focusing on, inter alia, the impact of mass surveillance technologies on freedom of expression, in June 2013 he had made official visits to Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وأضاف أنه بالإضافة إلى التركيز على جملة أمور، من بينها أثر تكنولوجيات الرقابة الواسعة النطاق على حرية التعبير، قام في حزيران/يونيه 2013 بزيارتين رسميتين إلى الجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
In December 2012, the Council of Europe's Group of States against Corruption (GRECO) noted that all five of the recommendations concerning incrimination that it had issued to Montenegro had been met. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، لاحظت مجموعة الدول المناهِضة للفساد في مجلس أوروبا أن جميع التوصيات الخمس المتعلقة بالتجريم التي قُدمَّت إلى الجبل الأسود قد نُفِّذت فعلاً. |
The Ministry of Economy issues and certifies import certificates and certifies end-user certificates in the case of import of controlled goods into Montenegro. | UN | وتصدر وزارة الاقتصاد شهادات الاستيراد الدولية وتصادق عليها، وتصادق على شهادات المستعمل النهائي في حالة استيراد السلع الخاضعة للرقابة إلى الجبل الأسود. |
In this context, the Committee recommends that the State party take all appropriate steps to ensure that any rising ethnic tensions in a neighbouring country within the former Yugoslavia do not migrate into Montenegro. | UN | وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع الخطوات المناسبة لضمان ألا تنتقل إلى الجبل الأسود التوترات الإثنية المتزايدة في بلد مجاور في منطقة يوغوسلافيا السابقة. |
In this context, the Committee recommends that the State party take all appropriate steps to ensure that any rising ethnic tensions in a neighbouring country within the former Yugoslavia do not migrate into Montenegro. | UN | وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع الخطوات المناسبة لضمان ألا تنتقل إلى الجبل الأسود التوترات الإثنية المتزايدة في بلد مجاور ضمن يوغوسلافيا السابقة. |
The Board's only Kosovo Serb member, however, left Kosovo for Montenegro. | UN | بيد أن العضو الصربي الوحيد في المجلس غادر كوسوفو إلى الجبل اﻷسود. |
I know you will go to Black Mountain. I will be your pioneer. | Open Subtitles | أعلم أنك ستذهب إلى الجبل الأسود سأقودك إلى هناك |
UNHCR called on Montenegro to ensure the law's effective implementation. | UN | وطلبت المفوضية إلى الجبل الأسود أن يضمن فعالية تنفيذ القانون(83). |