Then they jump on the Safi Airlines flight to Kabul. | Open Subtitles | ثم استغلوا خطوط طيران سافي في رحلة إلى كابول |
It is therefore an encouraging sign that the Interim Administration has started to invite regional leaders to Kabul to discuss issues of national importance. | UN | ولذلك، فإنه من الأمور المشجعة قيام الإدارة المؤقتة بدعوة قادة الأقاليم إلى كابول لمناقشة القضايا ذات الأهمية الوطنية. |
He was reportedly coming to Kabul from Baghlan province and was arrested near Bagram, north of the city. | UN | وذكر هذا الشخص أنه كان في طريقه إلى كابول قادماً من مقاطعة باغلان وقُبض عليه بالقرب من باغرام شمالي المدينة. |
The lawyer indicated that the security situation had improved since the Taliban had come to Kabul and that there was no corruption or theft in offices. | UN | وأوضح المحامي أن الحالة اﻷمنية قد تحسنت منذ مجيء حركة الطالبان إلى كابول وأنه لا يوجد فساد أو سرقات في المكاتب. |
To assist in the transfer of electoral staff and supplies to Kabul, UNAMA also opened an office in Dubai effective 12 June 2003. | UN | وافتتحت البعثة أيضا مكتبا في دبي بدأ العمل في 12 حزيران/ يونيه 2003، للمساعدة في نقل موظفي ولوازم الانتخابات إلى كابول. |
All UNSMA property and records are being moved to Kabul. | UN | وجميع ممتلكات ووثائق بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان يجري نقلها إلى كابول. |
According to information received, refugees had started to return to Kabul and other parts of Afghanistan. | UN | وبناء على المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، بدأ اللاجئون عندئذ في العودة إلى كابول ومناطق أخرى من أفغانستان. |
The Special Rapporteur was informed that a list of judges had been sent for approval to Kabul but that no answer had been received. | UN | وأبلغ المقرر الخاص بأن قائمة بأسماء القضاة قد أرسلت إلى كابول للموافقة عليها. ولكن لم يرد أي رد. |
Initially, that office would be established at Jalalabad but it would move to Kabul as soon as conditions there permitted. | UN | وسيتم إنشاء هذا المكتب ابتداء في جلال آباد ولكنه سينتقل إلى كابول حالما تسمح اﻷوضاع بذلك. |
Mr. Holl will be based in Jalalabad pending the return of the Special Mission to Kabul. | UN | وسيكون مقر السيد هول في جلال أباد لحين عودة البعثة الخاصة إلى كابول. |
Mr. Holl is based in Jalalabad pending the return of the Special Mission to Kabul. | UN | والسيد هول يباشر أعماله في جلال أباد إلى حين عودة البعثة الخاصة إلى كابول. |
The dispatch of these mercenaries was apparently negotiated during the visit of the Azerbaijani Deputy Minister of Internal Affairs to Kabul. | UN | وكان قد تم التفاوض على إرسال هؤلاء المرتزقة في أثناء زيارة نائب وزير داخلية أذربيجان إلى كابول. |
From Kabul out on an exercise with the military and back to Kabul, the Afghan Press Corps was locked in a bubble. | Open Subtitles | من كابول، في تدريب مع الجيش وثم نعود إلى كابول. الصحافة الأفغانية محبوسة في فقاعة. |
All kinds of groups came to Kabul to help the project. | Open Subtitles | كافة أنواع المجموعات والحركات جاءت إلى كابول للمساعدة في تنفيذ المشروع |
Better show your back and go. Else your head will fly to Kabul! | Open Subtitles | إستسلم لنا ، أو أننا بالتأكيد سوف نرسل رأسك إلى كابول |
The opening of the jail's doors, has opened the doors to Kabul! | Open Subtitles | مع فتح أبواب السجن قد فتحت معها أبواب إلى كابول |
Come on... Take me to Kabul. To my Benazir. | Open Subtitles | هيا , خذيني إلى كابول سريعاً , إلى بنازير |
Better show your back and go. Else your head will fly to Kabul! | Open Subtitles | إستسلم لنا ، أو أننا بالتأكيد سوف نرسل رأسك إلى كابول |
The opening of the jail's doors, has opened the doors to Kabul! | Open Subtitles | مع فتح أبواب السجن قد فتحت معها أبواب إلى كابول |
Come on... Take me to Kabul. To my Benazir. | Open Subtitles | هيا , خذيني إلى كابول سريعاً , إلى بنازير |
According to the agreement, a person voluntarily returning to Afghanistan would receive financial assistance upon arrival in Kabul. | UN | ووفقاً لهذا الاتفاق، يتلقى كل من يعود طوعاً إلى أفغانستان إعانة مالية عند وصوله إلى كابول. |