ويكيبيديا

    "إيران قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Iran has
        
    • Iran had
        
    • Iran could
        
    Indeed, Iran has replaced Saddam Hussein as the world's number-one exporter of terror, hate and instability. UN والواقع أن إيران قد حلت محل صدام حسين بوصفها المصدّر الأول في العالم للإرهاب والكراهية والقلاقل.
    The prospecting improvement of the human rights situation in Iran has certainly grown stronger since the Government of President Khatami took office. UN ومن المؤكد أن التحسن المتوقع لحالة حقوق اﻹنسان في إيران قد زاد بصورة أقوى منذ أن تولت حكومة الرئيس خاتمي السلطة.
    Furthermore, Iran has repeatedly threatened its neighbour, Israel -- and the people of Israel -- with annihilation. UN كذلك فإن إيران قد هددت جارتها، إسرائيل وشعب إسرائيل، مرارا بالإبادة.
    It was unfortunate that the President of Iran had decided to ignore that invitation by delivering a predictable and aggressive statement. UN ومن سوء الطالع أن رئيس إيران قد قرر تجاهل تلك الدعوة بإدلائه ببيان من الممكن التنبؤ به وعدواني.
    It was unfortunate that the President of Iran had decided to ignore that invitation by delivering a predictable and aggressive statement. UN ومن سوء الطالع أن رئيس إيران قد قرر تجاهل تلك الدعوة بإدلائه ببيان من الممكن التنبؤ به وعدواني.
    Iraq also argues that Iran has failed to substantiate the amount claimed. UN ويحتج العراق أيضاً بأن إيران قد أخفقت في إقامة الدليل على المبلغ المُطالب به.
    The author also rejects the State party's supposition that the situation in Iran has improved to the extent that there is no foreseeable risk of a violation of his rights. UN كما يرفض صاحب البلاغ افتراض الدولة الطرف بأن الوضع في إيران قد تحسّن بحيث لم تعد هناك خطورة متوقعة بشأن انتهاك حقوقه.
    We are, however, of the view that Iran has directed its efforts to furthering and protecting human rights. UN إلا أننا نرى أن إيران قد سخّرت جهودها لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It should be noted that at the moment, the age of marriage for girls and boys in Iran has been increased. UN وينبغي الإشارة إلى أن سن الزواج للفتيات والفتيان في إيران قد رُفع في الوقت الحاضر.
    The Agency confirms that Iran has implemented these initial practical measures within the specified three-month period. UN وتؤكد الوكالة أن إيران قد نفذت هذه التدابير العملية الأولية في غضون الفترة المحددة بثلاثة أشهر.
    Moreover, it should be mentioned that Iran has also established a national focal point for children's rights to further interact with human rights institutions and realize commitments. UN وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أن إيران قد أنشأت أيضا مركز تنسيق وطني معني بحقوق الطفل من أجل التفاعل أكثر مع مؤسسات حقوق الإنسان والوفاء بالتزاماتها.
    As for correspondence with special procedures, it must be mentioned that Iran has responded to the majority of the correspondences, and there are no grounds for the claim made in the draft resolution. UN وفيما يتعلق بالمراسلات مع الإجراءات الخاصة، لا بد من الإشارة إلى أن إيران قد ردت على معظم المراسلات، وليس هناك أي أساس من الصحة للمزاعم الواردة في مشروع القرار.
    It may also be the case that the Islamic Republic of Iran has deliberately slowed the pace of procurement, possibly coinciding with a change in the political climate under President Rouhani and the initiation of the Joint Plan of Action. UN ويمكن كذلك أن تكون إيران قد تعمّدت إبطاء وتيرة مشترياتها، وقد يكون ذلك نتيجة للتغيير في المناخ السياسي تحت إشراف الرئيس روحاني وإطلاق خطة العمل المشتركة.
    :: Iran has produced at UCF: 550 tonnes of natural UF6, 99 tonnes of which has been sent to FEP; and UN :: إيران قد أنتجت في مرفق تحويل اليورانيوم ما يلي: 550 طناً من سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي، وأرسِل 99 طناً من هذه الكمية إلى محطة إثراء الوقود؛
    He noted that the situation in Iran had ameliorated somewhat, but that there was a risk that the complainant could be rearrested due to his prison escape and again subjected to torture. UN وأشار إلى أن الحالة في إيران قد تحسنت بعض الشيء، ولكن يوجد خطر يتمثل في إمكانية إعادة القبض على صاحب الشكوى بسبب هروبه من السجن وإخضاعه مرة أخرى للتعذيب.
    Iran had fulfilled its international commitments regarding the environment, for which it had been praised by UNIDO. UN وقال إنَّ إيران قد أوفت بالتزاماتها الدولية فيما يخص البيئة وهو الأمر الذي أشادت به اليونيدو.
    In the same letter, the Agency also requested that, if Iran had taken a decision to construct new nuclear facilities, Iran provide further information regarding the design and scheduling of the construction of the facilities. UN وفي الرسالة نفسها، طلبت الوكالة أيضاً من إيران، إذا كانت إيران قد اتخذت قراراً بتشييد مرافق نووية جديدة، أن تقدِّم مزيداً من المعلومات فيما يتعلق بتصميم تلك المرافق والجدول الزمني الموضوع لتشييدها.
    The Agency has verified that, as of the same date, Iran had transferred all of this material to FMP. UN وتحقّقت الوكالة من أنَّه، في ذات التاريخ، كانت إيران قد قامت بنقل كل هذه المادة إلى محطة تصنيع الوقود.
    Iran had also partially installed one other cascade. UN وكانت إيران قد ركّبت أيضاً جزئياً سلسلة تعاقبية واحدة أخرى.
    In particular, the restrictions on travel outside Iran had apparently been lifted for several Protestant pastors. UN وبنوع خاص، فإن القيود على حرية التنقل خارج إيران قد رفعت تجاه عدد من القسس البروتستانت.
    When Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei hinted that Iran could play the oil card, US Secretary of State Condoleezza Rice dismissed the idea. “Let’s just remember that Iran is some 80% dependent on oil in its budget,” she said, so it is “not really able to live with a disruption.” News-Commentary حين ألمح القائد الأعلى آية الله علي خامنئي إلى أن إيران قد تلعب بورقة النفط، أعلنت وزيرة خارجية الولايات المتحدة كونداليزا رايس استبعادها للفكرة قائلة: "فلنتذكر فقط أن إيران تعتمد في ميزانيتها على النفط بنسبة 80%، وهذا يعني أنها لن تستطيع أن تتحمل انقطاع عائدات النفط عنها".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد