| We would also like to confirm that high-level contacts between the Lebanese and Syrian authorities have been ongoing, to ensure that their borders are respected and under control. | UN | ونود أن نؤكد ونذكر بأن اتصالات رفيعة المستوى بين الجانبين السوري واللبناني لضبط الحدود المشتركة بين البلدين لم تنقطع. |
| To that end, he will establish high-level contacts with Governments and regional organizations to identify possible areas of cooperation and joint action. | UN | ولهذه الغاية، سيقيم اتصالات رفيعة المستوى مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لتحديد مجالات التعاون الممكنة والعمل المشترك. |
| Facilitation of high-level contacts between the parties | UN | تيسير إجراء اتصالات رفيعة المستوى بين الطرفين |
| In addition, high-level contact with other key actors, including donors, heads of agencies and diplomatic missions will take place. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستُجرى اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف فاعلة رئيسية أخرى، بمن فيها الجهات المانحة ورؤساء الوكالات والبعثات الدبلوماسية. |
| He also advises the Security Council on all matters related to peacekeeping activities and policy and maintains a high level of contact with parties to conflict and Member States, particularly Security Council members and troop-, police- and financial-contributing countries, in the implementation of the mandates of the Security Council. | UN | كما يقدم المشورة إلى مجلس الأمن بخصوص جميع المسائل المتصلة بأنشطة حفظ السلام وسياساتها، ويجري اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف النزاع والدول الأعضاء، وخاصة مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وبمساعدات مالية، في ما يتصل بتنفيذ الولايات الصادرة عن مجلس الأمن. |
| The Unit is responsible for maintaining all senior-level contacts with neighbouring States and the Federal Republic of Yugoslavia, as well as with major regional organizations and entities, such as the Stability Pact for South-eastern Europe. | UN | والوحدة مسؤولة عن إقامة اتصالات رفيعة المستوى مع الدول المجاورة وجمهورية يوغوسلافيا السابقة، وكذلك المنظمات والكائنات الإقليمية الكبرى من قبيل تحالف الاستقرار من أجل جنوب شرق أوروبا. |
| During the next few weeks, my representatives and I will continue high-level contacts with the two Cypriot parties and others in pursuit of an agreement on the present basis. | UN | وخلال اﻷسابيع القليلة المقبلة، سيواصل ممثلي، كما سأواصل أنا، إجراء اتصالات رفيعة المستوى مع الطرفين القبرصيين وأطراف أخرى في محاولة للتوصل إلى اتفاق على اﻷساس الحالي. |
| 23. The situation in Afghanistan has been the subject of high-level contacts among various Governments throughout this reporting period. | UN | 23 - وكانت الحالة في أفغانستان موضع اتصالات رفيعة المستوى بين مختلف الحكومات خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير. |
| My delegation believes that deepening relations between the two organizations through high-level contacts, regular consultations and technical meetings could contribute to the promotion of the purposes and principles of the United Nations. | UN | ويعتقد وفد بلادي بأن تعميق العلاقات بين المنظمتين، عن طريق إجراء اتصالات رفيعة المستوى ومشاورات منتظمة واجتماعات تقنية، يمكنه أن يسهم في تعزيز مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة. |
| The Agency established high-level contacts with an international non-governmental organization devoted to supporting sustainable development activities in the West Bank, the Gaza Strip and Lebanon, which subsequently formed a committee to support UNRWA. | UN | وأجرت الوكالة اتصالات رفيعة المستوى مع منظمة غير حكومية دولية، متخصصة في دعم أنشطة التنمية المستدامة في الضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان، فشكلت تلك المنظمة لجنة لدعم اﻷونروا. |
| The Agency also worked to develop a corporate outreach programme with a view to obtaining additional in-kind donations and established high-level contacts with an international NGO devoted to supporting sustainable development activities in the West Bank, the Gaza Strip and Lebanon. | UN | وعملت أيضا الوكالة من أجل وضع برنامج إرشاد مشترك بهدف الحصول على هبات عينية إضافية، كما أقامت اتصالات رفيعة المستوى مع منظمة غير حكومية دولية تكرس عملها لدعم أنشطة التنمية المستدامة في الضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان. |
| The Prosecutor and Deputy Prosecutor are also required to travel to maintain high-level contacts with cooperating organizations such as NATO and SFOR. | UN | ويلزم سفر المدعي العام ونائب المدعي العام أيضا ﻹجراء اتصالات رفيعة المستوى مع المنظمات المتعاونة مثل منظمة حلف شمال اﻷطلسي وقوة تثبيت الاستقرار. |
| 59. high-level contacts between Rwanda and the Tribunal were maintained. | UN | 59 - ولا تزال هناك اتصالات رفيعة المستوى بين رواندا والمحكمة. |
| To that end, he will establish high-level contacts with Governments and regional organizations to identify possible areas of cooperation and joint action. | UN | ولهذه الغاية، سيقيم اتصالات رفيعة المستوى مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لتحديد مجالات التعاون الممكنة والإجراءات المشتركة. |
| The Board proposed a three-prong arrangement to involve the Bank in the process. Under these proposals, the Executive Board would hold meetings with the Bureau at crucial moments and continue to build on informal contacts at the intergovernmental level and arrange high-level contacts with the Preparatory Committee. | UN | واقترح المجلس ترتيبات ثلاثية الشُعب لمشاركة البنك الدولي في العملية، يعقد المجلس التنفيذي للبنك بموجبها اجتماعات، مع مكتب اللجنة في اللحظات الحاسمة، ويواصل الاعتماد على الاتصالات غير الرسمية على المستوى الحكومي الدولي وترتيب اتصالات رفيعة المستوى مع اللجنة التحضيرية. |
| 42. OHCHR, the Council of Europe and OSCE maintain high-level contacts on a regular basis, including through their annual tripartite meetings. | UN | 42 - وتقيم المفوضية اتصالات رفيعة المستوى بصفة منتظمة مع مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ويشمل ذلك عقد اجتماعات ثلاثية سنوية. |
| 37. high-level contacts between the Permanent International Secretariat of the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC) and the United Nations Secretariat have taken place on a regular basis. | UN | 37 - تجري بانتظام اتصالات رفيعة المستوى بين الأمانة الدولية الدائمة لمنظمة البحر الأسود للتعاون الاقتصادي والأمانة العامة للأمم المتحدة. |
| 28. high-level contacts also took place with Ghana, where many Ivorians reside, including representatives of the former regime as well as 9,300 Ivorian refugees. | UN | 28 - وجرت أيضا اتصالات رفيعة المستوى مع غانا حيث يقيم العديد من الإيفواريين، ومنهم ممثلو النظام السابق علاوة على 300 9 لاجئ إيفواري. |
| He also advises the Council on all matters related to peacekeeping activities and policy and maintains high-level contact with parties to conflict and Member States, particularly the Security Council and troop contributors, in the implementation of the mandates of the Council. | UN | كذلك يقدم الوكيل المشورة إلى المجلس بشأن جميع المسائل المتصلة بأنشطة وسياسة حفظ السلام؛ ويقيم اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف الصراعات والدول الأعضاء، خاصة مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، فيما يتصل بتنفيذ الولايات الصادرة عن المجلس. |
| He also advises the Council on all matters related to peacekeeping activities and policy and maintains high-level contact with parties to conflict and Member States, particularly the Security Council and troop contributors, in the implementation of the mandates of the Security Council. | UN | كذلك يقدم وكيل الأمين العام المشورة إلى المجلس بشأن جميع المسائل المتصلة بأنشطة وسياسة حفظ السلام؛ ويقيم اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف الصراعات والدول الأعضاء، وخاصة مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، فيما يتصل بتنفيذ الولايات الصادرة عن المجلس. |
| He also advises the Security Council on all matters related to peacekeeping activities and policy, and maintains a high level of contact with parties to conflict and Member States, particularly Security Council members and troop contributors, in the implementation of the mandates of the Security Council. | UN | ويقدم أيضا المشورة إلى مجلس الأمن بخصوص جميع المسائل المتصلة بأنشطة وسياسات حفظ السلام؛ ويجري اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف الصراع والدول الأعضاء، وخاصة مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، فيما يتصل بتنفيذ الولايات الصادرة عن مجلس الأمن. |
| However, it has not been possible to arrange for senior-level contacts with the SPDC since the adoption of resolution 53/162 by the General Assembly. | UN | بيد أنه لم يتسن الترتيب لإجراء اتصالات رفيعة المستوى مع مجلس الدولة للسلام والتنمية منذ أن اعتمدت الجمعية العامة القرار 53/162. |