ويكيبيديا

    "اتفاقات البلد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country agreements
        
    However, there was a viewpoint opposing such a decision since host country agreements, for example, could potentially be affected by an armed conflict. UN ومع ذلك، كانت هناك وجهة نظر تخالف هذا القرار بما أن اتفاقات البلد المضيف، مثلا، ربما تتأثر بنـزاع من النزاعات المسلحة.
    To this effect, they should share and coordinate their host country agreements for offshore service centres. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يتبادلوا وينسقوا اتفاقات البلد المضيف التي يبرمونها بشأن مراكز الخدمات في الخارج.
    To this effect, they should share and coordinate their host country agreements for offshore service centres. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يتقاسموا وينسقوا اتفاقات البلد المضيف التي يبرمونها بشأن مراكز الخدمات في الخارج.
    To this effect, they should share and coordinate their host country agreements for offshore service centres. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يتقاسموا وينسِّقوا اتفاقات البلد المضيف التي يبرمونها بشأن مراكز الخدمات في الخارج.
    To this effect, they should share and coordinate their host country agreements for offshore service centres. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يتقاسموا وينسقوا اتفاقات البلد المضيف التي يبرمونها بشأن مراكز الخدمات في الخارج.
    The JIU report on host country agreements (A/59/526) proposed making adjustments to those agreements to improve conditions of service. UN لقد اقترح تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن اتفاقات البلد المضيف القيام بتعديلات على تلك الاتفاقات لتحسين شروط الخدمة.
    It also accorded immunity to persons covered by host country agreements between Thailand and intergovernmental organizations. UN كما تمنح الحصانة للأشخاص الذين تغطيهم اتفاقات البلد المضيف بين تايلند والمنظمات الحكومية الدولية.
    At its 393rd meeting, on 20 August 1996, the Committee considered the matter of host country agreements. UN وفي الجلسة ٣٩٣ المعقودة في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٦، نظرت اللجنة في مسألة اتفاقات البلد المضيف.
    My proposals in this sense were welcomed by the Governments concerned, and the necessary host country agreements were concluded. UN ورحبت الحكومات المعنية باقتراحاتي في هذا الصدد وأبرمت اتفاقات البلد المضيف الضرورية.
    Host country agreements specific to UN-Women UN اتفاقات البلد المضيف الخاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Staff members of the United Nations common system are assigned to Geneva, and the host country agreements had, without exception, been established between the organizations and the Government of Switzerland, not France. UN وذكّر بأن موظفي منظومة الأمم المتحدة يوفدون إلى جنيف وأن جميع اتفاقات البلد المضيف، بدون استثناء، أُبرمت مع حكومة سويسرا وليس فرنسا.
    Contributions under host country agreements UN الاشتراكات بموجب اتفاقات البلد المضيف
    This was essentially due to the complexity of the required negotiations, including host country agreements and consultations regarding the selection of the seat. UN ويرجع ذلك أساساً إلى تعقيد المفاوضات التي كانت ضرورية للتقدم في هذه العملية، بما في ذلك إبرام اتفاقات البلد المضيف والمشاورات المتعلقة باختيار المواقع.
    Thus, the principle of most favoured treatment between United Nations system organizations should, as a general rule, be applied in host country agreements. UN ولذا ينبغي، كقاعدة عامة، تطبيق مبدأ المعاملة الأكثر رعاية بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في اتفاقات البلد المضيف.
    The ACC statement mentioned in paragraph 21 above envisaged the introduction of provisions to this effect in host country agreements and other efforts in each United Nations location to promote the employment of spouses. UN وتضمن بيان لجنة التنسيق اﻹدارية المذكور في الفقرة ٢١ أعلاه النص على اﻷخذ بأحكام بهذا المعنى في اتفاقات البلد المضيف وغير ذلك من الجهود في كل موقع لﻷمم المتحدة، لتشجيع توظيف اﻷزواج.
    However, the duration of the host country agreements is inconsistent; for FAO it is indefinite, for UNHCR 10 years and for WHO 15 years. UN غير أن مدة اتفاقات البلد المضيف تختلف من اتفاق إلى آخر، فهي غير محدودة في حالة منظمة الأغذية والزراعة وﻟ 10 سنوات في حالة مفوضية شؤون اللاجئين وﻟ 15 سنة في حالة منظمة الصحة العالمية.
    However, the duration of the host country agreements is inconsistent; for FAO it is indefinite, for UNHCR 10 years and for WHO 15 years. UN غير أن مدة اتفاقات البلد المضيف تختلف من اتفاق إلى آخر، فهي غير محدودة في حالة منظمة الأغذية والزراعة وﻟ 10 سنوات في حالة مفوضية شؤون اللاجئين وﻟ 15 سنة في حالة منظمة الصحة العالمية.
    Measure 23. Modify host country agreements to allow spouse employment for United Nations personnel. UN التدبير 23 - تعديل اتفاقات البلد المضيف للسماح بعمل الزوج بالنسبة لموظفي الأمم المتحدة.
    Furthermore, agreements between the United Nations and host countries under host country agreements, status-of-forces agreements and status-of-mission agreements are considered substantial evidentiary elements on the nature of the peacebuilding operation to be established. UN وفضلا عن ذلك، تعتبر الاتفاقات بين الأمم المتحدة والبلدان المضيفة في إطار اتفاقات البلد المضيف واتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات عناصر هامة للدلالة على طابع عملية بناء السلام المقرر إنشاؤها.
    It looked forward, however, to the further report on host country agreements and to the report on the United Nations system staff medical coverage, in view of the budgetary implications and the growing problem of unfunded after-service health-care liabilities raised by the Board of Auditors. UN غير أنها تتطلع إلى الحصول على التقرير الإضافي عن اتفاقات البلد المضيف، والتقرير عن التأمين الصحي للموظفين بمنظومة الأمم المتحدة، نظرا لما يترتب على ذلك من آثار في الميزانية وتفاقم استحقاقات العناية الصحية لنهاية الخدمة التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد