ويكيبيديا

    "اختيار مكان إقامته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • choose his residence
        
    • choose one's residence
        
    • choose residence
        
    • choose his or her residence
        
    • choose his place of residence
        
    • choose their place of residence
        
    • choose one's place of residence
        
    The author's deprivation of the freedom to choose his residence was incompatible with the rights enshrined in the Covenant. UN وكان حرمانه من حرية اختيار مكان إقامته لا يتماشى مع الحقوق المعترف بها في العهد.
    " 1. Everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. UN " 1- لكل فرد يوجد على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته.
    379. Everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. UN 380- لكل فرد يوجد على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته.
    Freedom of movement and freedom to choose one's residence in one's own country may be restricted on limited grounds and can only be derogated from during times of public emergency which threatens the life of a nation and the existence of which is officially proclaimed. UN ولا يجوز تقييد حرية الفرد في التنقل وحريته في اختيار مكان إقامته في بلده إلا ﻷسباب محددة، ولا يمكن أن تُتخذ تدابير لا تتقيد بالالتزامات المترتبة على تلك الحقوق إلا في أوقات الطوارئ العامة التي تهدد حياة اﻷمة، ويعلن رسمياً عن وجود تلك اﻷسباب.
    Article 12, paragraph 1, of the Covenant did not refer to the right of any person to be or stay in the territory of a State party, but only to the right to liberty of movement and freedom to choose residence in that territory. UN وفي الحقيقة لا تشير الفقرة 1 من المادة 12 من العهد إلى حق كل فرد في أن يوجد في إقليم إحدى الدول الأطراف أو يقيم فيه بل حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته.
    9.1 Everyone has the right to freedom of movement and the right to choose his or her residence. UN 9-1 لكل إنسان الحق في حرية التنقل والحق في اختيار مكان إقامته.
    Article 31 of the Constitution states that: " No one may be arrested, imprisoned, searched or compelled to reside in a specific place, nor shall his freedom to choose his place of residence or his freedom of movement be restricted other than in accordance with the law. UN وتنص المادة 31 من الدستور على أنه: " لا يجوز القبض على إنسان أو حبسه أو تفتيشه أو تحديد إقامته أو تقييد حريته في اختيار مكان إقامته أو حريته أو التنقل إلا وفق أحكام القانون.
    Everyone was free to choose their place of residence, which was the place where they had established an administrative relationship with the State. UN ويحق لكل شخص اختيار مكان إقامته بحرية، وهو المكان الذي يقيم فيه علاقات إدارية مع الدولة.
    (c) To ensure the right to freedom of movement, including the freedom to choose one's place of residence and employment; UN (ج) ضمان الحق في حرية التنقل، بما في ذلك حرية الفرد في اختيار مكان إقامته وعمله؛
    108. Everyone lawfully residing within the Sudan has the right to freedom of movement and to choose his residence and to leave the country. UN ٨٠١- لكل شخص يقيم بشكل قانوني في السودان حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته ومغادرة البلد.
    He was unable to choose his residence freely and yet was never officially notified of any restrictions of the kind provided for in article 12, paragraph 3. UN ولم يتمكن من اختيار مكان إقامته بحرية دون أن يُخطر على النحو الواجب بأي قيد وفقاً للمادة 12(3).
    128. According to Constitutional Decree No. 7, everyone lawfully within the territory of the Sudan is entitled to the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. UN ١٢٨ - فالمرسوم الدستوري رقم ٧، ينص على أنه يحق لكل فرد موجود داخل إقليم السودان بصورة قانونية أن يتمتع بالحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامته.
    141. Under article 8 (1) of the Bill of Rights, everyone lawfully in Hong Kong has the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. UN ١٤١- تنص المادة ٨)١( من ميثاق الحقوق على أن لكل فرد يكون وجوده قانونيا في هونغ كونغ الحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامته.
    :: Additionally, article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that: " Everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. " UN :: إضافة إلى ذلك، تنص المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن: " لكل فرد يوجد على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته " .
    Mention must also be made of Article 12, paragraph 1, which provides: " Everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. " UN وتجدر الإشارة أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 12، التي تنص على ما يلي: " لكل فرد يوجد على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته " .
    330. Under article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights, everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the freedom to choose his residence. UN 330 - بموجب المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لكل فرد يقيم على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما حق حريقة التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته.
    412. Article 12, paragraph 1, of the Covenant protects the right to liberty of movement and freedom to choose one's residence of everyone lawfully within the territory of a State. UN ٤١٢ - تنص الفقرة ١ من المادة ١٢ من العهد على أن لكل فرد يوجد على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته.
    412. Article 12, paragraph 1, of the Covenant protects the right to liberty of movement and freedom to choose one's residence of everyone lawfully within the territory of a State. UN ٢١٤ - تنـص الفقرة ١ من المادة ٢١ من العهــد على أن لكل فــرد يوجـد على نحـو قانوني داخل إقليم دولة ما حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته.
    7.5 As to the author's claims with respect to her freedom of movement, the Committee recalls that article 12 of the Covenant establishes the right to liberty of movement and freedom to choose residence for everyone lawfully within the territory of the State. UN 7-5 أما بالنسبة لادعاءات صاحبة البلاغ الخاصة بحرية تنقلها، تذّكر اللجنة بأن المادة 12 من العهد تنص على حق كل فرد يوجد على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما في حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته.
    9. The Constitution states that everyone lawfully within Georgia is free to choose his place of residence, to move within the country and to leave the country (articles 22.1, 22.2). UN ٩- وينص الدستور على حرية كل شخص موجود في جورجيا بصورة قانونية في اختيار مكان إقامته والتنقل داخل البلد ومغادرته )المادتان ٢٢-١ و٢٢-٢(.
    With regard to freedom of movement for women, he noted that article 42 of the Constitution guaranteed all citizens freedom of movement, freedom to choose their place of residence and the right to leave the country and to return. UN 22- وقال، فيما يتعلق بحرية تنقل المرأة، إن المادة 42 من الدستور تضمن لكل مواطن حرية التنقل، وحرية اختيار مكان إقامته وحقه في مغادرة البلد وفي العودة إليه.
    (c) To ensure the right to freedom of movement, including the freedom to choose one's place of residence and employment; UN (ج) ضمان الحق في حرية التنقل، بما في ذلك حرية الفرد في اختيار مكان إقامته وعمله؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد