| These include investments in such areas as forest management, and food security. | UN | وتشمل هذه الاستثمارات استثمارات في مجالات مثل إدارة الغابات والأمن الغذائي. |
| This will require long-term financial investments in measures for the reclaiming and relearning and sharing of this knowledge. | UN | ويتطلب ذلك استثمارات في مالية طويلة الأجل باتخاذ تدابير لاستعادة هذه المعارف والعودة إلى تعليمها وتقاسمها. |
| Contributions to humanitarian programmes for Tajikistan are investments in national reconciliation. | UN | والمساهمات في البرامج اﻹنسانية لطاجيكستان هي استثمارات في المصالحة الوطنية. |
| Public health and sanitation also requires investments in garbage disposal, sewerage disposal and safe water supply system for every household. | UN | وتتطلب الصحة العامة أيضا استثمارات في التخلص من الفضلات والصرف الصحي وشبكة للإمداد بالمياه المأمونة لكل أسرة معيشية. |
| The proposed abolitions reflect a return on investment in technology and streamlining of workflow processes | UN | تعكس الإلغاءات المقترحة عائدا من استثمارات في التكنولوجيا وتحقيق التناسق في العمل |
| It requires investments in management institutions, policies and infrastructure throughout vulnerable areas. | UN | وهو يتطلب استثمارات في مؤسسات الإدارة وفي السياسات العامة وفي البنية التحتية في جميع المناطق الضعيفة. |
| If we are to emancipate most Tanzanians from poverty, investments in agriculture are imperative. | UN | وإذا أردنا أن نحرر معظم التنزانيين من الفقر، لا بد من وضع استثمارات في الزراعة. |
| The first will be determined leadership from States with the largest investments in weaponry -- leadership in further reducing their arsenals, limiting their arms exports and cutting back military spending. | UN | وسيكون العامل الأول ممارسة الدول التي لديها أكبر استثمارات في مجال التسلح للقيادة الحازمة، القيادة في مواصلة خفض ترساناتها والحد من صادراتها من الأسلحة وخفض الإنفاق العسكري. |
| Saudi Arabia was also making considerable investments in agriculture abroad. | UN | وتخصص المملكة العربية السعودية أيضاً استثمارات في الزراعة في الخارج. |
| This requires investments in tools, such as in the reporting platform, and in people. | UN | ويتطلب هذا استثمارات في الأساليب، مثل برنامج الإبلاغ، وفي السكان. |
| In order to develop girls’ education, investments in other sectors were necessary as well. | UN | ولذلك يتطلب تطوير التعليم استثمارات في قطاعات أخرى. |
| Local, national and international efforts to fight poverty and protect and rehabilitate the environment are investments in a better future. | UN | إن الجهود المحلية، والوطنية، والدولية لمكافحة الفقر وحماية البيئة وإعادة تأهيلها استثمارات في مستقبل أفضل. |
| Industrialized countries cannot simply wash their hands of responsibility by making investments in the developing world. | UN | ولا يسع البلدان الصناعية مجرد أن تنفض أيديها من المسؤولية بتوفير استثمارات في العالم النامي. |
| It had also delayed long-needed investments in infrastructure. | UN | كما أخر استثمارات في الهياكل اﻷساسية هناك حاجة لها منذ أمد بعيد. |
| We need investments in adaptation measures. | UN | نحن في حاجة إلى استثمارات في تدابير التكيف. |
| It is essential to consider investments in youth as investments in society as a whole. | UN | ومن الضروري أن تعتبر الاستثمارات في الشباب استثمارات في المجتمع بكليته. |
| Climate change: Natural disaster investments in infrastructure in the Caribbean. | UN | تغير المناخ: استثمارات في البنى التحتية لمواجهة الكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي. |
| However, a backlog of investments in pipeline and port capacity and more generally in energy infrastructure has put a limit on growth in the sector, at least in the short term. | UN | ومع ذلك، فإن التأخر في توظيف استثمارات في خطوط الأنابيب والقدرة الاستيعابية للموانئ وفي البنية الأساسية للطاقة عموما يحدّ من نمو هذا القطاع في المدى القصير على الأقل. |
| However, PPP investment in infrastructure development would only be attracted if such partnerships were proven to be efficient. | UN | غير أنه لن يتسنى لهذه الشراكات أن تجتذب استثمارات في تطوير البنى التحتية إلا إذا أثبتت هذه الشراكات كفاءتَها. |
| Without investment in capacity-building for adaptation and proper technology transfer, development efforts will be undermined. | UN | وبدون استثمارات في بناء القدرات على التكيف ونقل التكنولوجيا الملائمة، ستتعرض جهود التنمية إلى الانهيار. |
| The higher the return from their investments in tourism, the more they will be able to invest in environment-friendly tourism development processes. | UN | وكلما ازدادت العائدات من الاستثمارات في السياحة، استطاعت هذه البلدان أن توظف استثمارات في عمليات تنمية السياحة المؤاتية للبيئة. |
| In terms of geographical diversification, the portfolio was invested in 31 countries and 6 supranational and regional institutions as of March 2006. | UN | وفيما يتعلق بالتنويع الجغرافي، كانت الحافظة تضم في آذار/مارس 2006 استثمارات في 31 بلدا و 6 مؤسسات فوق وطنية وإقليمية. |
| Programmes of the past, like in Tanzania, are in line with the overall sustainable development approach and substantive resources allocations are justified as investments into the future. | UN | وتتناسب البرامج السابقة، أسوة بما يجري في تنزانيا، مع نهج التنمية المستدامة الشامل وتُبرَّر عمليات التوزيع الموضوعي للموارد بكونها استثمارات في المستقبل. |