There are no significant gender differences in the use of the Internet, email, computer and mobile phone. | UN | ولا توجد فروق كبيرة بين الجنسين في استعمال شبكة الإنترنت والبريد الإلكتروني والحاسوب والهاتف المحمول. |
For this reason, State actions to prevent - or to punish - the use of the Internet for terrorist purposes is justifiable. | UN | ولذلك، فإن هناك ما يبرر اتخاذ الدول إجراءات لمنع استعمال شبكة الإنترنت لأغراض إرهابية أو للمعاقبة عليه. |
The libraries also give advice in the use of the Internet. | UN | وتقدم المكتبات النصح أيضا بشأن استعمال شبكة الإنترنت. |
III. Challenging the use of the Internet and social media by extremist political parties, movements and groups | UN | ثالثاً- تحدي استعمال شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية من جانب الأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة |
An Internet café offers islanders easy access to the Internet.34 | UN | ويوفر مقهى إنترنت لأهالي الجزيرة استعمال شبكة الإنترنت بسهولة. |
III. Challenging the use of the Internet and social media by extremist | UN | ثالثاً - تحدي استعمال شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية من جانب الأحزاب |
12. The information centres provide a crucial link between the Department of Public Information and local civil society groups in reaching out to African students through the expanded use of the Internet. | UN | 12 - وأتاحت مراكز الإعلام همزة وصل بالغة الأهمية بين إدارة شؤون الإعلام وجماعات المجتمع المدني المحلية فيما يتعلق بالاتصال بالطلبة الأفارقة عن طريق التوسع في استعمال شبكة الإنترنت. |
With respect to combating the abuse of the Internet by terrorists, we have shared our best practices with the Task Force Working Group on Countering the use of the Internet for Terrorist Purposes. | UN | وفي ما يتعلق بمكافحة إساءة استعمال شبكة الإنترنت من جانب الإرهابيين، فإننا تبادلنا أفضل ممارساتنا مع الفريق العامل المعني بمواجهة استخدام الإنترنت للأغراض الإرهابية والتابع لفرقة العمل. |
The estimated decrease in publications is a direct response to external and internal shifts, such as greater coherence within the United Nations system and for harmonization of aid under a new architecture; hence there is a proposal to discontinue certain publications, greater use of the Internet to post a number of publications, and a number of publications that are of a one-time nature. | UN | والنقصان المقدر في المنشورات رد فعل مباشر على تحولات خارجية وداخلية، مثل تحقيق قدر أكبر من الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة وتنسيق المساعدة في إطار بنية جديدة؛ ومن ثم يقترح وقف إصدار بعض المنشورات، وزيادة استعمال شبكة الإنترنت لنشر عدد من المنشورات، ونشر عدد آخر منها ذي طبيعة غير المتكررة. |
Japanese society has been undergoing a rapid transformation from its traditionally homogeneous nature to one that is more individualistic, due partly to the globalization of the economy, as well as to the advent of information technology, which has resulted in increased use of the Internet and of cellular phones. | UN | والمجتمع الياباني يشهد تحولاً سريعاً من مجتمع متجانس بشكل تقليدي إلى مجتمع يتسم بطابع فردي على نحو متزايد، ونتج ذلك جزئياً عن عولمة الاقتصاد، فضلاً عن تطور تكنولوجيا المعلومات، الأمر الذي أدى إلى زيادة استعمال شبكة الإنترنت والهواتف الخلوية. |
The report further addresses the use of the Internet and social media by extremist political parties, movements and groups; the adverse effects of such phenomena on youth; and the need for preventive measures to address extremism in sport in the light of the upcoming sports events in 2012. | UN | ويتناول التقرير أيضاً استعمال شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية من جانب الأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة؛ والآثار السلبية لهذه الظواهر في الشباب؛ والحاجة إلى اتخاذ تدابير وقائية للتصدي للتطرف في مجال الرياضة في ضوء الأحداث الرياضية المزمع تنظيمها في عام 2012. |
Many countries have launched awareness-raising programmes to stimulate the use of the Internet among businesses (especially SMEs) and consumers. | UN | لقد بدأ العديد من البلدان تنفيذ برامج لرفع مستوى الوعي بغية التشجيع على استعمال شبكة الإنترنت في أوساط الأعمال التجارية (وخصوصاً المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم) والمستهلكين. |
He examines the use of the Internet and social media by extremist political parties, movements and groups in chapter III and considers the adverse effects of such phenomena on youth in chapter IV. In chapter V, the Special Rapporteur raises the need for preventive measures to address extremism in sport, while chapter V contains his conclusions and recommendations. | UN | وفي الفصل الثالث ينظر المقرر في استعمال شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية من جانب الأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة ويدرس في الفصل الرابع الآثار السلبية لهذه الظواهر في الشباب. ويثير المقرر الخاص، في الفصل الخامس، الحاجة إلى اتخاذ تدابير وقائية للتصدي للتطرف في مجال الرياضة، بينما يتضمن الفصل السادس استنتاجات المقرر وتوصياته. |
The Special Rapporteur is alarmed by the use of the Internet and social media by extremist groups and individuals to disseminate racist ideas and propagate racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | 12- ويشعر المقرر الخاص بالفزع إزاء استعمال شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية من جانب الجماعات والأفراد المتطرفين لنشر الأفكار العنصرية والدعاية للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
While the issue of avoiding censorship while still protecting children was complex, banning all forms of commercial messaging within schools, including finding alternative resources for schools that depended on that revenue, and having discussions on the use of the Internet and digital touchscreen devices would be a step in the right direction. | UN | وفي حين أن مسألة تجنب الرقابة مع مواصلة حماية الأطفال يكتنفها التعقيد، فإن حظر جميع أشكال الرسائل التجارية داخل المدارس، بما يشمل إيجاد بدائل للموارد اللازمة للمدارس المعتمدة على ذلك الإيراد، وإجراء مناقشات عن استعمال شبكة الإنترنت والأجهزة الرقمية التي تعمل بلمس شاشاتها ستكون خطوة في الاتجاه الصحيح. |
(c) Enhanced awareness, knowledge and understanding of treaty body outputs among national and international actors, including through new and effective methods of dissemination, such as better use of the Internet | UN | (ج) تعزيز الوعي والفهم والمعرفة بالنواتج المنبثقة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية بوسائل منها أساليب النشر الجديدة والفعالة، من قبيل استعمال شبكة الإنترنت بشكل أفضل |
Publications and related information material to raise awareness of UNEP role in supporting the implementation of MEAs and of the importance of enhancing synergies and interlinkages between them (use of the Internet to promote electronic best practices, fact sheets) Completion | UN | منشورات ومواد إعلامية ذات صلة للتوعية بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبأهمية تعزيز أوجه التآزر والروابط بينها (استعمال شبكة الإنترنت لنشر أفضل الممارسات وصحائف الوقائع عليها) |
(c) Enhanced awareness, knowledge and understanding of treaty body outputs among national and international actors, including through new and effective methods of dissemination, such as better use of the Internet | UN | (ج) تعزيز الوعي والمعرفة بالنواتج المنبثقة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وفهمها وذلك فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية وبوسائل منها أساليب النشر الجديدة والفعالة من قبيل استعمال شبكة الإنترنت بشكل أفضل |
(c) Enhanced awareness, knowledge and understanding of treaty body outputs among national and international actors, including through new and effective methods of dissemination, such as better use of the Internet | UN | (ج) تعزيز الوعي والمعرفة بالنواتج المنبثقة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وفهمها وذلك فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية وبوسائل منها أساليب النشر الجديدة والفعالة من قبيل استعمال شبكة الإنترنت بشكل أفضل |
An Internet café offers islanders easy access to the Internet. | UN | ويوفر مقهى إنترنت لأهالي الجزيرة استعمال شبكة الإنترنت بسهولة(26). |