| Finland is fully committed to promoting its continued success. | UN | وتلتزم فنلندا التزاماً تاماً بتعزيز استمرار نجاح المعاهدة. |
| He urged the leaders of China to understand that the country's continued success depended on its progress in the protection of human rights and the establishment of the rule of law. | UN | وحث زعماء الصين على فهم أن استمرار نجاح البلد يتوقف على تقدمه في حماية حقوق الإنسان وإرساء سيادة القانون. |
| The mission took note of the continuing need of ISAF for adequate forces and resources to ensure the continued success of the ISAF operations. | UN | وأحاطت البعثة علما بحاجة القوة المستمرة لقوات وموارد كافية لضمان استمرار نجاح عمليات القوة. |
| We are also pleased to note the continued success of the outreach programme, as well as gender and victims assistance programmes. | UN | ويسعدنا أيضا أن نلاحظ استمرار نجاح البرنامج الإعلامي بالإضافة إلى البرنامج الجنساني وتقديم المساعدة للضحايا. |
| The continuing success of all such measures would depend upon the provision of sufficient financial support from the Multilateral Fund. | UN | ويتوقف استمرار نجاح كل تلك التدابير على توفير الدعم المالي الكافي من الصندوق متعدد الأطراف. |
| The Coordinating Committee also remarked that two other principles should be recognised as being central to the ongoing success of the Intersessional Work Programme, namely transparency and inclusion. | UN | ولاحظت لجنة التنسيق أيضاً أنه لا بد من الاعتراف بمبدأين آخرين كمبدأين أساسيين في استمرار نجاح برنامج العمل فيما بين الدورات وهما الشفافية والشمول. |
| For the future, the continued success of the Beijing Platform for Action is clearly linked to the status accorded to women and girls in their own countries. | UN | وأما بالنسبة للمستقبل، فمن الواضح أن استمرار نجاح منهاج عمل بيجين يرتبط بالوضع الذي يُمنح للنساء والفتيات في بلدانهن. |
| In the light of this mounting " survey fatigue " , the continued success of this type of survey is far from assured. | UN | وفي ضوء " رهق الدراسات " المتعاظم هذا، فإن استمرار نجاح هذا النوع من الدراسات الاستقصائية ليس مؤكدا. |
| However, I must impress upon the Security Council that the continued success of the International Tribunal rests upon its ability to retain its highly qualified and experienced Judges and staff. | UN | غير أنه بات لزاما علي أن أوجه انتباه مجلس الأمن إلى أن استمرار نجاح المحكمة الدولية يتوقف على قدرتها على الاحتفاظ بقضاتها وموظفيها من ذوي المؤهلات والخبرات العليا. |
| Recalling the initial results of the Parties' discussions on the future of the Montreal Protocol and recognizing the need to address the issues identified by the Parties to ensure the continued success of the Montreal Protocol and secure the future health of the ozone layer, | UN | وإذ يذكر النتائج الأولى لمناقشات الأطراف بشأن مستقبل بروتوكول مونتريال، ويسلم بالحاجة إلى معالجة القضايا التي حددتها الأطراف لضمان استمرار نجاح بروتوكول مونتريال وضمان سلامة طبقة الأوزون في المستقبل، |
| To ensure the continued success of the Fund and its valuable contribution to emergency response around the world, long-term political and financial support is essential. | UN | ولضمان استمرار نجاح الصندوق ومساهمته القيـِّـمـة في التصدي للطوارئ في جميع أنحاء العالم، لا بد من توفيـر الدعم السياسي والمالي على المدى الطويل. |
| Its continued success, however, requires improvements to its strategy-setting and needs analysis and broader participation, including from non-governmental organizations, civil society groups and beneficiaries. | UN | إلا أن استمرار نجاح تلك العملية يتطلب إدخال تحسينات على وضع استراتيجياتها وعلى تحليل الاحتياجات وتوسيع نطاق المشاركة، بما في ذلك مشاركة المنظمات غير الحكومية وهيئات المجتمع المدني والمستفيدين. |
| In next year's consultations, we look forward to the independent review of the CERF that has been commissioned and to ensuring the Fund's continued success. | UN | وفي مشاورات السنة القادمة نتطلع إلى الاستعراض الشامل لأعمال الصندوق الذي صدر تكليف بإجرائه وإلى كفالة استمرار نجاح الصندوق. |
| 37. The continued success of the Working Group will depend on the potency of its recommendations. | UN | 37 - وسيتوقف استمرار نجاح الفريق العامل على قوة توصياته. |
| Given the onerous tasks lying ahead, the Group supported the Secretary-General's request to apportion among Member States the balance of the approved resources, which would be required to ensure the continued success of the Mission. | UN | وقالت إنه على ضوء المهام الجسام القائمة أمام البعثة فإن المجموعة تؤيد طلب الأمين العام بقسمة المبلغ المتبقي من الموارد الموافق عليها بين الدول الأعضاء، وهو أمر لازم لضمان استمرار نجاح البعثة. |
| But the continued success and relevance of the United Nations in the new millennium will depend in large measure on its capacity for self-renewal and on its readiness to meet its challenges in the environment of changed global circumstances. | UN | بيد أن استمرار نجاح وجدوى اﻷمم المتحدة في اﻷلفية الجديدة سيعتمد بقدر كبير على قدرتها على تجديد نفسها، واستعدادها لمواجهة التحديات في ظل الظروف العالمية التي تغيرت. |
| The continued success of the capital master plan was evident with each and every move of offices and staff to various swing spaces being managed with precision and efficiency. | UN | وتجلى استمرار نجاح المخطط العام لتجديد مباني المقر من خلال إدارة جميع عمليات انتقال المكاتب والموظفين إلى مختلف الأماكن المؤقتة بدقة وكفاءة. |
| :: The existence of a global redress system is essential to the continued success and growth of electronic commerce and mobile commerce in the developed and developing world; | UN | :: إن وجود نظام انتصاف عالمي أمر أساسي من أجل استمرار نجاح ونمو التجارة الإلكترونية والتجارة بالمحمول في دول العالم المتقدمة النمو والنامية؛ |
| 54. Nevertheless, the continued success of the University for Peace is dependent on the political and financial support of the Member States of the General Assembly. | UN | 54 - ولكن استمرار نجاح جامعة السلام يعتمد على الدعم السياسي والمالي المقدم من الدول الأعضاء في الجمعية العامة. |
| The continuing success of such collaboration is of course dependent on the engagement of all member entities. | UN | وبطبيعة الحال، يتوقف استمرار نجاح هذا التعاون على مشاركة جميع الهيئات الأعضاء. |
| (d) The continuing success of the 34 Million Friends Campaign launched in the United States in mid-2002 by two public-spirited women that raised nearly $200,000 by the end of 2002. | UN | (د) استمرار نجاح حملة الـ 34 مليون صديق التي بدأتها سيدتان تتسمان بالحس الوطني في الولايات المتحدة في منتصف عام 2002 والتي جمعت قرابة 000 200 دولار بنهاية عام 2002. |
| The Coordinating Committee also remarked that two other principles should be recognised as being central to the ongoing success of the Intersessional Work Programme, namely transparency and inclusion. | UN | ولاحظت لجنة التنسيق أيضاً أنه لا بد من الاعتراف بمبدأين آخرين كمبدأين أساسيين في استمرار نجاح برنامج العمل فيما بين الدورات وهما الشفافية والشمول. |