It was recalled that the global consensus on this point was reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وأشيرَ إلى أن توافق الآراء العالمي بشأن هذه النقطة مجسّد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
It was recalled that the global consensus on this point was reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وأشيرَ إلى أن توافق الآراء العالمي بشأن هذه النقطة مجسّد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Both publications contributed to raising awareness and building global consensus on the women-and-youth dimensions of the problem. | UN | وساهم كلا المنشورين في التوعية وبناء توافق الآراء العالمي بشأن أبعاد المشكلة المتصلة بالمرأة والشباب. |
The European Union would strive to implement the global consensus on the importance of human rights in the information society. | UN | وسيسعى الاتحاد الأوروبي إلى تنفيذ توافق الآراء العالمي بشأن أهمية حقوق الإنسان في مجتمع المعلومات. |
One example is the global consensus on Maternal, Newborn and Child Health. | UN | ومن الأمثلة على ذلك توافق الآراء العالمي بشأن صحة الأم والوليد والطفل. |
It is evident that global consensus on disarmament and non-proliferation has been seriously eroded. | UN | من الواضح أن توافق الآراء العالمي بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار قد تعرض للتآكل. |
The common security agenda should reflect a global consensus on all major threats to peace and security. | UN | وينبغي لبرنامج الأمن المشترك أن يعكس توافق الآراء العالمي بشأن جميع الأخطار الكبيرة التي تهدد السلم والأمن. |
It helped spur the efforts of countries to implement the global consensus on sustainable development at the national level and provided practical guidance to assist in those efforts. | UN | وساعد الاستعراض على حفز جهود البلدان لتنفيذ توافق الآراء العالمي بشأن التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وأتاح التوجيه العملي للمساعدة في تلك الجهود. |
The Committee's discussions should provide impetus and political support to the ongoing processes by promoting global consensus on climate change and contributing to a successful conclusion of the forthcoming Bali Climate Change Conference. | UN | وينبغي أن تتيح مناقشات اللجنة حافزاً ودعماً سياسياً للعملية الجارية من خلال تعزيز توافق الآراء العالمي بشأن تغيُّر المناخ والإسهام في أن يُكلل بالنجاح مؤتمر بالي المقبل المعني بتغيُّر المناخ. |
There is an urgent need to effectively implement the global consensus on sustainable development, particularly Agenda 21, the Johannesburg Plan of Implementation and Millennium Development Goal 7. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى التنفيذ الفعال لتوافق الآراء العالمي بشأن التنمية المستدامة، لا سيما جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ والهدف السابع من الأهداف الإنمائية للألفية. |
The second section outlines governance and public administration challenges that countries face in translating to the national level the global consensus on sustainable development and adapting to climate change. | UN | ويوجز الفرع الثاني تحديات الحكم والإدارة العامة التي تواجهها البلدان في ترجمتها، على الصعيد الوطني، لتوافق الآراء العالمي بشأن التنمية المستدامة والتكيف مع تغير المناخ. |
25. Monitoring the global consensus on partnership for development is critical with respect to the MDGs. | UN | 25 - يحظى رصد توافق الآراء العالمي بشأن المشاركة في مجال التنمية بأهمية حاسمة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Organizations and bodies of the United Nations system, Member States and other stakeholders launched a number of initiatives to advance this global consensus on development. | UN | وأعلن كل من مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين عددا من المبادرات لتعزيز توافق الآراء العالمي بشأن التنمية. |
We agree with the conclusion that the common security agenda should reflect a global consensus on the major threats to peace and security and our common response. | UN | ونوافق على الاستنتاج الذي يفيد بأنه ينبغي لجدول أعمال الأمن المشترك أن يعكس توافق الآراء العالمي بشأن الأخطار الرئيسية التي تهدد السلام والأمن وبشأن استجابتنا المشتركة. |
A week ago leaders from every corner of the world met and confirmed that the global consensus on the United Nations Development Agenda remained intact. | UN | قبل أسبوع، التقى القادة من كل أنحاء العالم، وأكدوا أنّ توافق الآراء العالمي بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية ما زال قائما. |
The General Assembly remains the core framework for reaching global consensus on major contemporary problems and for taking decisions or making recommendations on concerted action to deal with the interdependent threats that currently imperil the world. | UN | الجمعية العامة تظل تحتل لب إطار عمل التوصل إلى توافق الآراء العالمي بشأن المشاكل المعاصرة الكبرى ومصدر اتخاذ القرارات ورفع التوصيات بشأن الأعمال المنسقة للتعامل مع التهديدات المتشابكة التي تحبط العالم حاليا. |
The need for such indicators and monitoring tools has become more apparent in light of the global consensus on the importance of attaining the Millennium Development Goals. | UN | وتتجلى الحاجة لهذه المؤشرات ولأدوات الرصد بشكل أوضح في ضوء توافق الآراء العالمي بشأن أهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Since the Millennium Summit, other major conferences have been held, including the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, which added to the global consensus on these issues. | UN | ومنذ انعقاد قمة الألفية، عقدت مؤتمرات رئيسية أخرى، بما في ذلك المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أضافت إلى توافق الآراء العالمي بشأن هذه المسائل. |
We also thank the Secretary-General for organizing the high-level event of 24 September, which played an important role in consolidating the global consensus on the need to act. | UN | ونود أن نشكر كذلك الأمين العام على تنظيمه للحدث الرفيع المستوى يوم 24 أيلول/سبتمبر، الذي كان له دوره الهام في توطيد توافق الآراء العالمي بشأن الحاجة إلى العمل. |
In the context of the global consensus on the importance of gender equality and women's empowerment, both as an objective in itself and as central to achieving all of the Millennium Development Goals, a number of factors in the current policy context are also conducive to the achievement of significant progress on the issue of violence against women and girls. | UN | وفي إطار توافق الآراء العالمي بشأن أهمية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، كهدف في حد ذاته وكهدف مركزي لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية على حد سواء، يوجد في السياق السياسي الحالي كذلك عدد من العوامل المواتية لإحراز تقدم كبير في مسألة العنف ضد النساء والفتيات. |