ويكيبيديا

    "الأحكام الموضوعية للاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • substantive provisions of the Convention
        
    • Convention's substantive provisions are
        
    • the Convention's substantive provisions
        
    • the substantive articles of the Convention
        
    IV. Comments on the substantive provisions of the Convention 14 - 110 5 UN رابعاً - التعليق على الأحكام الموضوعية للاتفاقية 14-110 6
    IV. Comments on the substantive provisions of the Convention UN رابعاً- التعليق على الأحكام الموضوعية للاتفاقية
    It reiterated its deep concern about the status of the Convention in the legal system of the State party and in particular about the fact that the authorities continued to consider that not all the substantive provisions of the Convention were directly applicable. UN وكررت الإعراب عن قلقها العميق إزاء مركز الاتفاقية في النظام القانوني المتبع في الدولة الطرف، وبصفة خاصة لكون السلطات لا تزال تعتبر أن الأحكام الموضوعية للاتفاقية ليست كلها قابلة للتطبيق مباشرة.
    The Convention's substantive provisions are incorporated into domestic law in this way. UN وقد تم نقل الأحكام الموضوعية للاتفاقية وإدماجها في القانون الوطني بهذه الطريقة.
    It is further concerned that as a consequence of this position, insufficient efforts have been made to incorporate all the Convention's substantive provisions into domestic laws. UN وهي قلقة كذلك لأن هذا الموقف أدى إلى عدم بذل جهود كافية لإدراج جميع الأحكام الموضوعية للاتفاقية في القوانين المحلية.
    II. Comments on the substantive articles of the Convention: measures taken by the State to implement the Convention 49 - 111 16 UN ثانياً - التعليق على الأحكام الموضوعية للاتفاقية: التدابير التي اتخذتها الدولة لتطبيق أحكام
    The Committee is concerned, however, that the direct applicability of the provisions of the Convention is determined by national courts, thereby not ensuring that all substantive provisions of the Convention are fully applicable in the national legal order. UN غير أن اللجنة يساورها القلق أن التطبيق المباشر لأحكام الاتفاقية تقرره المحاكم الوطنية، مما لا يضمن بالتالي تطبيق جميع الأحكام الموضوعية للاتفاقية تطبيقاً كاملاً في النظام القانوني الوطني.
    In accordance with paragraph 32 of the terms of reference of the Mechanism, focal points and governmental experts are trained in the use of the self-assessment checklist, as well as on the substantive provisions of the Convention and the procedural aspects of the reviews. UN وطبقا للفقرة 32 من الإطار المرجعي للآلية، فإنَّ المنسِّقين والخبراء الحكوميين يدرَّبون على استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية وعلى الأحكام الموضوعية للاتفاقية والجوانب الإجرائية لعمليات الاستعراض.
    substantive provisions of the Convention (articles 1 to 6) UN الأحكام الموضوعية للاتفاقية (المواد من 1 إلى 16)
    II. COMMENTS ON THE substantive provisions of the Convention 59 - 122 18 UN ثانياً - التعليق على الأحكام الموضوعية للاتفاقية 59-122 16
    II. Comments on the substantive provisions of the Convention UN ثانياً - التعليق على الأحكام الموضوعية للاتفاقية
    II. COMMENTS ON THE substantive provisions of the Convention 84 - 246 20 UN ثانياً - التعليق على الأحكام الموضوعية للاتفاقية 84 -245 20
    However, as well as disseminating those texts, it might be advisable to provide relevant actors with additional training on the substantive provisions of the Convention and on the procedures for submitting complaints under the Optional Protocol. UN غير أنه، بالإضافة إلى نشر هذين الصكَّين، ربما يكون من المستصوب توفير تدريب إضافي للجهات الفاعلة ذات الصلة بشأن الأحكام الموضوعية للاتفاقية وبشأن إجراءات تقديم الشكاوى بموجب البروتوكول الاختياري.
    Cyprus had consistently advocated the position that all multilateral law-making treaties concluded under the auspices of the United Nations should include an effective, comprehensive, expeditious and viable dispute settlement system entailing a binding decision regarding disputes arising out of the substantive provisions of the Convention in question. UN وقال إن قبرص قد دعت دوماً إلى وجوب أن تتضمن جميع المعاهدات المتعددة الأطراف التي تشكل أساساً للقوانين والمبرمة برعاية الأمم المتحدة نظاماً فعالاً وشاملاً وحثيثاً وصالحاً لتسوية المنازعات يستتبع قراراً ملزماً بشأن المنازعات الناشئة عن الأحكام الموضوعية للاتفاقية المعنية.
    Part Two: Implementation of the substantive provisions of the Convention (arts. 1-16) UN الجزء الثاني: تنفيذ الأحكام الموضوعية للاتفاقية (المواد 1 إلى 16)
    Implementation of the substantive provisions of the Convention (arts. 1-16) Part One Overview UN الجزء الثاني: تنفيذ الأحكام الموضوعية للاتفاقية (المواد من 1 إلى 16).
    9. The Committee calls upon the State party to ensure that all substantive provisions of the Convention are fully applicable in the national legal order. UN 9 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة تطبيق جميع الأحكام الموضوعية للاتفاقية تطبيقاً كاملاً في النظام القانوني الوطني.
    6. CEDAW reiterated its previous recommendation and called on Liechtenstein to recognize the Convention, as the most pertinent and legally binding human rights instrument on the elimination of discrimination against women and the achievement of substantive gender equality and to incorporate all substantive provisions of the Convention into domestic law. UN 6- وأكدت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة توصيتها السابقة ودعت ليختنشتاين إلى الاعتراف بالاتفاقية، بوصفها أوجه صك ملزم قانوناً في مجال حقوق الإنسان فيما يخص القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة الجوهرية بين الجنسين وإلى إدراج جميع الأحكام الموضوعية للاتفاقية ضمن قانونها المحلي.
    332. The Committee remains deeply concerned about the status of the Convention in the domestic legal system, and in particular that the Government seems to consider that not all of the Convention's substantive provisions are directly applicable. UN 332- ولا يزال يساور اللجنة قلق بالغ إزاء حالة تنفيذ الاتفاقية في إطار النظام القانوني المحلي، ولا سيما أن الحكومة لا تعتبر على ما يبدو جميع الأحكام الموضوعية للاتفاقية قابلة للتطبيق مباشرة.
    It is further concerned that as a consequence of this position, insufficient efforts have been made to incorporate all the Convention's substantive provisions into domestic laws. UN وهي قلقة كذلك لأن هذا الموقف أدى إلى عدم بذل جهود كافية لإدراج جميع الأحكام الموضوعية للاتفاقية في القوانين المحلية.
    II. COMMENTS ON THE SUBSTANTIVE ARTICLES OF THE CONVENTION: MEASURES TAKEN BY THE UNITED ARAB EMIRATES TO IMPLEMENT THE CONVENTION 20 UN ثانياً - التعليق على الأحكام الموضوعية للاتفاقية: التدابير التي اتخذتها دولة الإمارات العربية المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد