The Angolan returnees also received an individual food package for one year, together with agricultural tools and seeds. | UN | كما حصل العائدون الأنغوليون على إمدادات فردية من الأغذية لمدة عام، بالإضافة إلى الأدوات الزراعية والبذور. |
The Angolan returnees also received an individual food package for one year, together with agricultural tools and seeds. | UN | كما حصل العائدون الأنغوليون على إمدادات فردية من الأغذية لمدة عام، بالإضافة إلى الأدوات الزراعية والبذور. |
The introduction of farm machinery and improved agricultural tools, such as those for weeding, are intended to ease the farming activities of both women and men in all communities. | UN | ثم جاء إدخال العمل بالآلات الزراعية وتحسين الأدوات الزراعية ومنها أدوات تشذيب المزروعات ويقصد به تيسير أنشطة الزراعة للرجال والنساء على السواء في جميع المجتمعات المحلية. |
In order to improve the food security situation, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) distributed emergency kits of agricultural tools and seeds to approximately 20,000 farmers in the Middle and Lower Shabelle and Lower Juba regions. | UN | وبغية تحسين حالة الأمن الغذائي، وزعت منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة مجموعات متكاملة لحالات الطوارئ من الأدوات الزراعية والبذور على نحو 000 20 مزارع في مناطق شابيل الوسطى والسفلى وجوبا السفلى. |
The Government has given each family 30 iron sheets to build houses and seeds and other agricultural implements to grow food. | UN | وقد منحت الحكومة كل أسرة 30 صفيحة حديدية لبناء بيوتهم وبذوراً وغيرها من الأدوات الزراعية لإنتاج غذائهم. |
Generally, however, ICRC seeks to support self-reliance on the part of those who have been displaced for long periods of time through the provision of items such as agricultural tools and fishing equipment. | UN | ولكن اللجنة الدولية تسعى عموماً لدعم الاعتماد على الذات من جانب الذين تشردوا لفترات طويلة من خلال تقديم بنود مثل الأدوات الزراعية ومعدات صيد الأسماك. |
This is coupled with appropriate repair and maintenance of basic agricultural tools and agro-processing equipment in rural areas. | UN | ويقترن ذلك بعملية إصلاح وصيانة ملائمة لما هو أساسي من الأدوات الزراعية الأساسية ومعدّات التجهيز الزراعي في المناطق الريفية. |
In 2008, the Government announced plans to establish 30 pilot villages, one in every district, to encourage people to move into imidugudu through a system of positive incentives, such as the provision of agricultural tools and livestock. | UN | وفي عام 2008، أعلنت الحكومة خططاً لإنشاء 30 قرية نموذجية، واحدة في كل مقاطعة، لتشجيع الناس على استيطان القرى عن طريق نظام للحوافز الإيجابية، مثل تقديم الأدوات الزراعية والحيوانات المزرعية. |
Capacity-building in agro-machinery through the establishment of rural technology centres for technology transfer and repair and maintenance of basic agricultural tools and agro-processing equipment in rural areas; | UN | ● بناء القدرات في مجال الآلات الزراعية عن طرق إقامة مراكز تكنولوجية ريفية لنقل التكنولوجيا وإصلاح وصيانة الأدوات الزراعية الأساسية ومعدات تجهيز المحاصيل الزراعية في المناطق الريفية؛ |
(b) To support production inputs (crops, livestock, veterinary medicines, agricultural tools, etc.); | UN | (ب) دعم عناصر الإنتاج (المحاصيل، تربية المواشي، الأدوية البيطرية، الأدوات الزراعية وغيرها). |
In addition, technical advice and cooperation will be provided for the development of manufacturing capacities for agricultural machinery through the establishment of rural technology centres for technology transfer and the repair and maintenance of basic agricultural tools and agro-processing equipment. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقدّم المشورة التقنية والتعاون التقني من أجل تنمية القدرات على تصنيع الآلات الزراعية من خلال إنشاء مراكز تكنولوجية ريفية لنقل التكنولوجيا وإصلاح وصيانة الأدوات الزراعية الأساسية ومعدات تجهيز المنتجات الزراعية. |
Distribution of agricultural tools = 250 recipients | UN | * توزيع الأدوات الزراعية = 250 مستفيدا |
Most adult literacy classes assist people to get functional literacy which helps them to read and write their names, write their cheques, know the names of basic agricultural tools and other vital functional resources within their sphere of influence. | UN | والجدير بالذكر أنّ معظم صفوف محو أمية الكبار تقدّم للأشخاص محو الأمية الوظيفي بما يساعدهم على قراءة أسمائهم وكتابتها، وتحرير شيكاتهم، ومعرفة أسماء الأدوات الزراعية الأساسية وغيرها من الموارد الحيوية الوظيفية ضمن نطاق نفوذهم. |
This assistance was doubled by the distribution of small agricultural tools, fishing equipment, day-old chicks and pigs, with the aim of helping small farmers, livestock breeders and fishermen to resume their production activities -- however limited -- in order to help to reduce poverty, which is chronic in the Central African Republic. | UN | وقد تضاعفت هذه المساعدة بتوزيع الأدوات الزراعية الصغيرة ومعدّات صيد الأسماك وفراخ الدجاج وصغار الخنازير. والهدف من هذه العملية هو تمكين المزارعين ومربّي الماشية وصيادي الأسماك من استئناف أنشطتهم الإنتاجية ولو بقدر ضئيل، وذلك للإسهام في الجهود الرامية إلى الحد من ظاهرة الفقر المزمن في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
IDMC added that lacking in most cases the necessary agricultural tools, they have not been able to produce enough food and secure a decent living for their families, and that many IDPs in Casamance have lost their source of income as they had to flee their villages, where they were farmers or petty shopkeepers, to find refuge in urban centres. | UN | وأضاف المركز أن عدم وجود الأدوات الزراعية اللازمة في أكثرية الحالات جعل المشردين داخلياً غير قادرين على إنتاج الغذاء الكافي وتأمين مورد رزق لائق لأسرهم، وأن العديد من المشردين داخلياً في كازامانس فقدوا موارد أرزاقهم عندما اضطروا إلى مغادرة قراهم، حيث كانوا مزارعين أو مالكين لدكاكين صغيرة، ليلجأوا إلى المراكز الحضرية(32). |
Governments and non-governmental organizations should sponsor locally invented intermediate agricultural implements, which are usually of low cost, and introduce their use in small farms for their positive impact on increasing production and water harvest and protecting the environment. | UN | وينبغي للحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تقوم برعاية إنتاج الأدوات الزراعية الوسيطة المخترعة محليا، التي عادة ما تكون منخفضة التكلفة، وباستحداثها في المزارع الصغيرة نظرا لما لها من أثر إيجابي على زيادة الإنتاج وجمع المياه وحماية البيئة. |
Unfortunately, women continue to use manual farm tools. | UN | وللأسف أنها تستعمل حتى اليوم الأدوات الزراعية الصغيرة. |
As grass-roots artisans, blacksmiths produce and repair farm implements and other tools. | UN | فالحدادون، وهم حرفيون شعبيون، يمكنهم إنتاج وإصلاح الأدوات الزراعية والأدوات الأخرى. |