Kiss me, sister, as we did in the old times when we were a coven of sisters. | Open Subtitles | قبلني، الأخت، كما فعلنا في الأزمنة القديمة. عندما كنا السحرة من الأخوات، |
Listen, we got to keep him close, make him feel safe, just like old times, as soon as we get this situation under control. | Open Subtitles | اسمع، وصلنا إلى ابقائه مغلق اجعله يشعر بأمان مثل الأزمنة القديمة حالما نحصل على السيطرة في هذه الحالة |
It'll be like old times. | Open Subtitles | انها سوف تكون مثل الأزمنة القديمة. |
The forebears of all China's peoples together built up a rich and varied culture in ancient times, and shared a long lasting, originally clan-based society. | UN | واشترك أسلاف جميع الشعوب الصينية في الأزمنة القديمة في وضع أسس ثقافة خصبة ومتنوعة، وعاشوا معاً في مجتمع دام طويلاً وقام أساساً على العشيرة. |
Ethiopia, as is well known, has unique cultural traditions whose origins date back to ancient times. | UN | وإثيوبيا، كما هو معروف جيدا، لها تقاليد ثقافية فريدة من نوعها ترجع جذورها إلى الأزمنة القديمة. |
Since olden times, it has been a traditional national custom peculiar to the Korean people for a married couple to live together until they die. | UN | فمنذ الأزمنة القديمة يوجد عرف وطني تقليدي خاص بالشعب الكوري بأن يعيش الزوجان معا حتى وفاتهما. |
You know, like old times. | Open Subtitles | كما تعلمون، مثل الأزمنة القديمة. |
It'll be like old times. | Open Subtitles | انها سوف تكون مثل الأزمنة القديمة. |
Just like old times, huh, Colonel? | Open Subtitles | تماما مثل الأزمنة القديمة هوه، عقيد؟ |
Yeah, it's just like old times. | Open Subtitles | نعم، انها مجرد مثل الأزمنة القديمة. |
Well, almost like old times. | Open Subtitles | حسنا، تقريبا مثل الأزمنة القديمة. |
Like old times. | Open Subtitles | مثل الأزمنة القديمة. |
You know -- for old times' sake? | Open Subtitles | عن الأزمنة القديمة وأبوس]؛ أجل؟ |
Just like old times. | Open Subtitles | مثل الأزمنة القديمة. |
Thats just talk from the old times. | Open Subtitles | هذا حديث من الأزمنة القديمة |
- It is in memory of the bad old times. | Open Subtitles | - بل هو في ذاكرة سيئة الأزمنة القديمة. |
It was remembered that in ancient times, the astrologer, Ptolemy and the sage, Pythagoras, had taught that the heavens were harmonious and changeless. | Open Subtitles | لقد كان معروفا من الأزمنة القديمة من خلال بطليموس والحكيم فيثاغورث أن السماوات متسقة مع بعضها وغير قابلة للتغير |
In ancient times the Aryan tribe of the Langobardians made human sacrifice to the god Thor. | Open Subtitles | في الأزمنة القديمة القبيلة الآرية لانجوبارديانس وهبت اضحية بشرية إلى الإله ثور |
The cultivation of the potato was developed in ancient times by civilizations that gave rise to the Peru of today and is one of the great contributions to the world's diet. | UN | وكان تطور زراعة البطاطس قد تحقق في الأزمنة القديمة من خلال الحضارات التي أوجدت بيرو اليوم، وهي الزراعة التي تشكِّل أحد أكبر الإسهامات في النظام الغذائي العالمي. |
We welcome the resolve of the Government and people of China to perpetuate that global sporting event, which will take place in the spirit that was born with the first games in ancient times. | UN | ونرحب بعزيمة حكومة الصين وشعبها في التحضير لتلك المناسبة الرياضية العالمية، التي ستقام بالروح التي ولدت مع الألعاب الأوليمبية الأولى في الأزمنة القديمة. |
Now, my guest tonight played a character in Harry Potter who, in olden times, would have been burned at the stake. | Open Subtitles | الآن لعبت هذه الليلة ضيفي , حرف في هاري بوتر منظمة الصحة العالمية , في الأزمنة القديمة , سوف قد أحرقت في خطر. |