When the sample is restricted to only couple families, urban families had the highest median income. | UN | وعندما اقتصرت العينة على الأسر المتكونة من الأزواج فقط، تميزت الأسر الحضرية بأكبر مستوى لمتوسط الدخل. |
Even so, only 25% of urban families are estimated to consume the recommended number of calories every day. | UN | وحتى في هذه الحال، يقدر أن 25 في المائة فقط من الأسر الحضرية هي التي تستهلك يومياً كمية السعرات اللازمة. |
The situation is similar in many urban families. | UN | والحال شبيهة بذلك بالنسبة لكثير من الأسر الحضرية. |
Cars and power generators are much more prevalent among the urban households than among rural and Kuchi households. | UN | أما السيارات والمولدات الكهربائية فهي أكثر شيوعاً بكثير بين الأسر الحضرية عنها بين أسر الريف والكوشي. |
Overall, the asset endowment is lowest among the Kuchi and highest among the urban households. | UN | وبوجه عام فإن الموجودات يكون أقلها بين بدو الكوشي وأعلاها بين الأسر الحضرية. |
The programme appears to be successful at covering urban households where per capita income falls below locally defined poverty lines. | UN | ويبدو أن البرنامج ينجح في تغطية الأسر الحضرية حيث يقل الدخل الفردي عن خطوط الفقر المحددة محليا. |
At present, only one in five children aged 3 to 5 years of better-off urban families in developing countries has access to organized formal or informal care and education. | UN | وفي الوقت الحالي، لا يحصل إلا طفل من بين كل خمسة أطفال ممن تتراوح أعمارهم من 3 إلى 5 سنوات، من أبناء الأسر الحضرية الميسورة الحال في البلدان النامية، على رعاية وتعليم مخططين نظاميين أو غير نظاميين. |
However, to counter this trend, the Ninth Five Year Plan will encourage establishment of child care centres and nurseries to ease burdens on working urban families. | UN | ومع ذلك، فمن أجل مواجهة هذا الاتجاه، ستعمل الخطة الخمسية التاسعة على تشجيع إنشاء مراكز رعاية الأطفال والحضانات لتخفيف الأعباء عن الأسر الحضرية العاملة. |
Because urban families do not enjoy the traditional support system of the joint family, urban parents feel great pressure of limited leaves from work. | UN | ولأن الأسر الحضرية لا تتمتع بنظام الدعم التقليدي الذي توفره الأسرة المشتركة، فإن الآباء في الحضر يعانون ضغوطاً شديدة الوطأة بسبب الإجازات المحدودة من العمل. |
127. Poverty has also dramatically hit families with children, especially urban families with children - as much as 37.81 per cent of these families were poor in 1995. | UN | 127- وأثر الفقر بشدة في الأسر التي لديها أطفال وخصوصاً الأسر الحضرية التي لديها أطفال - فكانت 37.81 في المائة من هذه الأسر فقيرة في عام 1995. |
Families with children, especially urban families (37.8 per cent), were in an extremely difficult position. | UN | وتعاني الأسر التي لديها أطفال، وخصوصاً الأسر الحضرية (37.8 في المائة)، معاناة شديدة. |
49. UNCT stated that, while the availability of food was adequate at the national level, unemployment resulted in some urban families not being able to afford basic food. | UN | 49- وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أنه على الرغم من توافر الغذاء الكافي على الصعيد الوطني، أدت البطالة في بعض الأسر الحضرية إلى عدم تمكنها من تحمل تكاليف المواد الغذائية الأساسية. |
10. In regard to basic income and expenditure, for the year 2009, the per capita disposable income of urban families of persons with disabilities was RMB 8,578.1, RMB 1,221.5 higher than that of 2007, an increase of 16.6 per cent. | UN | 10- وفيما يتعلق بالدخل الأساسي والإنفاق للعام 2009، بلغ دخل الفرد المتاح لاستخدام الأسر الحضرية للأشخاص ذوي الإعاقة 578.1 8 يواناً، بزيادة 221.5 1 يواناً عن عام 2007، أو زيادة نسبتها 16.6 في المائة. |
Second, the transition between primary and secondary school is particularly tenuous, as many children leave school to find work in order to supplement household income, illustrating the difficult economic decisions that poor urban families must make. | UN | ثانياً، نسبة الانتقال من الابتدائي إلى الثانوي ضعيفة للغاية، لأن الكثير من الأطفال يغادرون المدرسة لإيجاد عمل لزيادة دخل الأسرة المعيشية، الأمر الذي يُبيّن صعوبة القرارات الاقتصادية التي يتعين على الأسر الحضرية الفقيرة اتخاذها(). |
In Zimbabwe, up to 55 per cent of urban households are supplied with electricity, compared with 28 per cent in rural areas. | UN | وفي زمبابوي يتم تزويد نحو 55 في المائة من الأسر الحضرية بالكهرباء بالمقارنة إلى نسبة 28 في المائة في المناطق الريفية. |
In cities such as Ciudad Juarez in Mexico and Johannesburg in South Africa, some urban households spend up to 30 per cent of their monthly household income on transport. | UN | ففي مدن مثل سيوداد خواريز في المكسيك وجوهانسبرغ في جنوب أفريقيا، تنفق بعض الأسر الحضرية نسبة قد تصل إلى 30 في المائة من دخلها الشهري للتنقل. |
Approximately 40 per cent of rural and 14 per cent of urban households do not have access to clean water, while 65 per cent of rural and 21 per cent of urban households do not have access to improved sanitation. | UN | فقرابة 40 في المائة من الأسر في الأرياف و14 في المائة من الأسر في المدن لا تتمتع بالمياه النظيفة، في حين أن 65 في المائة من الأسر الريفية و21 في المائة من الأسر الحضرية لا تتمتع بمرافق صحية لائقة. |
190. As for sanitation, most urban households have access to toilet facilities - either septic systems or pour flush. | UN | 190- أما فيما يتعلق بالمرافق الصحية فإن أغلبية الأسر الحضرية لديها مراحيض، سواء أنظمة تعفين أو مراحيض ذات سيفون. |
On a microlevel, in Côte d'Ivoire, urban households that have lost at least one family member to AIDS have seen their incomes drop by 52-67 per cent, while their health expenditures soared fourfold. | UN | وعلى المستوى المحلي، في كوت ديفوار، شهدت الأسر الحضرية التي فقدت واحدا من أفرادها على الأقل بسبب الإيدز انخفاضا في الدخل يتراوح بين 52 و 67 في المائة، بينما ازدادت نفقاتها الصحية بمقدار أربعة أضعاف. |
In some countries, large numbers of temporary agricultural workers employed by commercial farms, especially during the harvest season, are urban-based, giving rise to a diversification of income sources among poor urban households. | UN | ففي بعض البلدان تكون أعداد كبيرة من عمال الزراعة المؤقتين الذين يعملون لدى الشركات التجارية وخاصة أثناء موسم الحصاد قاطنين في المدينة مما يُطْلِق العنان لتنويع مصادر الدخل بين الأسر الحضرية الفقيرة. |
These measures are aimed at urban and rural households. | UN | وتستهدف هذه التدابير الأسر الحضرية والريفية. |