ويكيبيديا

    "الأطفال من التجنيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children from recruitment
        
    • children against recruitment
        
    • children from being recruited
        
    50 workshops or other training activities with the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan authorities across the three Darfur states and Southern Sudan, in order to promote the fulfilment of their primary responsibility to protect children from recruitment and other serious violations, in collaboration with humanitarian agencies UN تنظيم 50 حلقةَ عمل أو نشاطا تدريبيا آخر بالاشتراك مع سلطات حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان في ولايات دارفور الثلاث جميعها وجنوب السودان، من أجل تشجيعها على الوفاء بمسؤوليتها الأساسية عن حماية الأطفال من التجنيد وغير ذلك من الانتهاكات الخطيرة بالتعاون مع الوكالات الإنسانية
    :: 50 workshops or other training activities with the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan authorities across the three Darfur states and Southern Sudan, in order to promote the fulfilment of their primary responsibility to protect children from recruitment and other serious violations, in collaboration with humanitarian agencies UN :: تنظيم 50 حلقةَ عمل أو نشاطا تدريبيا آخر بالاشتراك مع سلطات حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان في ولايات دارفور الثلاث جميعها وجنوب السودان، من أجل تشجيعها على الوفاء بمسؤوليتها الأساسية عن حماية الأطفال من التجنيد وغير ذلك من الانتهاكات الخطيرة بالتعاون مع الوكالات الإنسانية
    :: In collaboration with UNICEF, conduct of 20 workshops with an average of 40 officials from the Government of National Unity and Government of Southern Sudan on the responsibility to protect children from recruitment into armed forces and other violations, such as sexual and gender-based violence and abductions UN :: تنظيم 20 حلقة عمل، بالتعاون مع اليونيسيف، بمشاركة ما متوسطه 40 مسؤولاً من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن المسؤولية عن حماية الأطفال من التجنيد في القوات المسلحة ومن تعرضهم لانتهاكات أخرى مثل العنف القائم على أساس نوع الجنس وعمليات الاختطاف
    :: Conduct of 6 two-day workshops, each with an average of 40 Government of Sudan and movement commanders on the responsibility to protect children from recruitment into armed forces and from other violations such as sexual abuse and exploitation and abductions UN :: تنظيم 6 حلقات عمل مدة كل منها يومان، ومتوسط عدد المشاركين فيها40 من قادة حكومة السودان والحركات بشأن موضوع مسؤولية حماية الأطفال من التجنيد في القوات المسلحة ومن باقي الانتهاكات، من قبيل الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي وعمليات الاختطاف
    In this regard, the Government of Burundi is urged to ratify all international instruments relating to the protection of children in situations of armed conflict, such as the Paris Commitments relating to the protection of children against recruitment and illegal use by armed forces and groups. UN وتدعى حكومة بوروندي، في هذا الصدد، إلى التصديق على جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحماية الأطفال في حالات النزاع المسلح، مثل التزامات باريس المتعلقة بحماية الأطفال من التجنيد أو الاستخدام غير المشروع من قبل قوات أو جماعات مسلّحة.
    FMSI recommended that the Central African Republic protect children from being recruited into armed forces and ensure that adequate legislation on the matter is adopted. UN وأوصت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي جمهورية أفريقيا الوسطى بحماية الأطفال من التجنيد في القوات المسلحة وضمان اعتماد تشريعات مناسبة بشأن هذه المسألة.
    :: 6 two-day workshops, in consultation with UNICEF, each with an average of 40 commanders of the Government of the Sudan and the movements, on the responsibility to protect children from recruitment into armed forces and from other violations, such as sexual abuse and exploitation and abductions UN :: القيام، بالتشاور مع اليونيسيف، بتنظيم 6 حلقات عمل مدة كل منها يومان، ومتوسط عدد المشاركين فيها40 من قادة حكومة السودان والحركات، بشأن موضوع المسؤولية عن حماية الأطفال من التجنيد في القوات المسلحة ومن الانتهاكات الأخرى، من قبيل الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي وعمليات الاختطاف
    In collaboration with UNICEF, conduct of 20 workshops with an average of 40 officials from the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan on the responsibility to protect children from recruitment into armed forces and other violations, such as sexual and gender-based violence and abductions UN تنظيم 20 حلقة عمل، بالتعاون مع اليونيسيف، بمشاركة ما متوسطه 40 مسؤولاً من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن المسؤولية عن حماية الأطفال من التجنيد في القوات المسلحة ومن تعرضهم لانتهاكات أخرى مثل العنف الجنساني وعمليات الاختطاف
    Conduct of 6 two-day workshops, each with an average of 40 Government of the Sudan and movement commanders on the responsibility to protect children from recruitment into armed forces and from other violations such as sexual abuse and exploitation and abductions UN تنظيم 6 حلقات عمل مدة كل منها يومان، ومتوسط عدد المشاركين فيها 40 من قادة حكومة السودان والحركات بشأن موضوع المسؤولية عن حماية الأطفال من التجنيد في القوات المسلحة ومن سائرالانتهاكات، من قبيل الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي وعمليات الاختطاف
    While the Committee takes note of the State party's indication that there are no armed groups in the country distinct from the armed forces, it nevertheless regrets the lack of legislation on the issue of child recruitment in order to protect children from recruitment abroad. UN وبينما تحيط اللجنة علماً بما ذكرته الدولة الطرف من عدم وجود جماعات مسلحة في البلد بخلاف القوات المسلحة، فإنها تأسف لعدم وجود تشريع يتعلق بمسألة تجنيد الأطفال من أجل حماية الأطفال من التجنيد في الخارج.
    6 two-day workshops, in consultation with UNICEF, each with an average of 40 commanders of the Government of the Sudan and the movements, on the responsibility to protect children from recruitment into armed forces and from other violations, such as sexual abuse and exploitation and abductions UN القيام، بالتشاور مع اليونيسيف، بتنظيم 6 حلقات عمل مدة كل منها يومان، ومتوسط عدد المشاركين فيها 40 من قادة حكومة السودان والحركات، بشأن موضوع المسؤولية عن حماية الأطفال من التجنيد في القوات المسلحة ومن الانتهاكات الأخرى، من قبيل الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي وعمليات الاختطاف
    75. To break this vicious cycle, measures must be put in place to protect children from recruitment and rerecruitment and provide them with viable alternatives. UN 75 - ومن أجل كسر هذه الحلقة المفرغة، يجب وضع تدابير لحماية الأطفال من التجنيد ومن إعادة التجنيد، ولتوفير بدائل مناسبة لهم.
    11. Amidst the increased conflict and violence around the world, the plight of children in such circumstances was of special concern; efforts by Member States to facilitate access to non-State armed groups, with a view to identifying and protecting children from recruitment into armed conflict, were encouraged. UN 11 - وذكر أنه في خضم تزايد النزاعات والعنف في جميع أنحاء العالم، تثير محنة الأطفال في مثل هذه الظروف قلقاً خاصاً. وشُجعت الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتسهيل الوصول إلى الجماعات المسلحة من غير الدول، وذلك بهدف تحديد وحماية الأطفال من التجنيد في النزاعات المسلحة.
    112.20 Take all feasible measures to protect children from recruitment by State-allied and non-State armed groups, including contributing information, analysis and recommendations to the United Nations and other stakeholders to support and strengthen their efforts to ensure that international standards are upheld (Ireland) UN 112-21 اتخاذ جميع التدابير الممكنة عملياً لحماية الأطفال من التجنيد من قبل المجموعات المسلحة الموالية للدولة وغير الموالية لها، بما في ذلك تقديم معلومات وتحليلات وتوصيات إلى الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة لدعم وتعزيز جهودها لضمان الامتثال للمعايير الدولية (آيرلندا)
    112.21 Take all feasible measures to protect children from recruitment by State-allied and non-State armed groups, including contributing information, analysis and recommendations to the United Nations and other stakeholders to support and strengthen their efforts to ensure that international standards are upheld (Ireland); UN 112-21 اتخاذ جميع التدابير الممكنة عملياً لحماية الأطفال من التجنيد من قبل المجموعات المسلحة الموالية للدولة وغير الموالية لها، بما في ذلك تقديم معلومات وتحليلات وتوصيات إلى الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة لدعم وتعزيز جهودها لضمان الامتثال للمعايير الدولية (آيرلندا)؛
    She welcomes the call upon States to endorse the Paris Commitments to protect children from recruitment or use by armed forces or armed groups, to take special measures to protect children in contact with the law, and to take all feasible measures to ensure the release and reintegration of children used in armed conflicts and to implement effective measures for their rehabilitation and reintegration into society. UN وترحب بدعوة الدول إلى الموافقة على التزامات باريس لحماية الأطفال من التجنيد والاستخدام من قبل القوات أو المجموعات المسلحة واتخاذ تدابير خاصة لحماية الأطفال في تعاملهم مع القانون، واتخاذ كل التدابير الممكنة لضمان تسريح الأطفال المستخدمين في النزاعات المسلحة وإعادة دمجهم، وتنفيذ تدابير فعالة لإعادة تأهيلهم ودمجهم في المجتمع.
    Ministerial Follow-up Forum on the Paris Commitments to protect children from recruitment or use by armed conflicts or armed groups (co-organized by the Permanent Mission of France, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict) UN المنتدى الوزاري لمتابعة التزامات باريس لحماية الأطفال من التجنيد أو الاستغلال غير المشروعين في النزاعات المسلحة أومن جانب جماعات مسلحة؛ (تشترك في تنظيمه البعثة الدائمة لفرنسا، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاعات المسلحة)
    Ministerial Follow-up Forum on the Paris Commitments to protect children from recruitment or use by armed conflicts or armed groups (co-organized by the Permanent Mission of France, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict) UN المنتدى الوزاري لمتابعة تنفيذ التزامات باريس المتعلقة بحماية الأطفال من التجنيد أو الاستغلال غير المشروعين من جانب القوات أو الجماعات المسلحة؛ (تشترك في تنظيمه البعثة الدائمة لفرنسا، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاعات المسلحة)
    Ministerial Follow-up Forum on the Paris Commitments to protect children from recruitment or use by armed conflicts or armed groups (co-organized by the Permanent Mission of France, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict) UN المنتدى الوزاري لمتابعة تنفيذ التزامات باريس المتعلقة بحماية الأطفال من التجنيد أو الاستغلال غير المشروعين من جانب القوات أو الجماعات المسلحة؛ (تشترك في تنظيمه البعثة الدائمة لفرنسا، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاعات المسلحة)
    Protocol VI on permanent ceasefire and security arrangements implementation modalities, which was referred to earlier, is seen to contribute significantly to strengthening existing international law relating to the protection of children against recruitment and participation in hostile activities. It provides for the disarmament, rehabilitation and social reintegration of child soldiers, with international assistance to that end. UN ويعتبر البروتوكول السادس حول وسائل تنفيذ وقف إطلاق النار الدائم الذي سبقت الإشارة إليه دعماً متقدماً في تعزيز القانون الدولي القائم بالفعل بشأن حماية الأطفال من التجنيد والاشتراك في الأعمال العدائية، وينص على إنهاء تسريح الأطفال الجنود وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع وعلى المساعدة الدولية لهذا الغرض.
    In particular, these include signing and ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict; enacting legislation that explicitly prohibits the recruitment of children into armed forces/groups and their use in hostilities; and exercising extraterritorial jurisdiction in order to strengthen the international protection of children against recruitment. UN وبصفة خاصة، تشمل تلك التدابير التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة؛ وسن تشريع يحرّم صراحة تجنيد الأطفال للخدمة في قوات/مجموعات مسلحة واستخدامهم في الأعمال القتالية؛ وممارسة الولاية القضائية خارج الحدود الوطنية تعزيزاً لحامية الأطفال من التجنيد.
    80. Burkina Faso appreciated the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the enactment of a law criminalizing torture, the prosecution of perpetrators of human rights violations (notably gender-based violence against women), the reform of the penitentiary system, the establishment of juvenile courts and measures to protect children from being recruited. UN 80- وأشادت بوركينا فاسو بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وبسن قانون يجرم التعذيب، ومحاكمة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان (لا سيما العنف بالنساء)، وإصلاح نظام السجون، وإنشاء محاكم للأحداث، واتخاذ تدابير لحماية الأطفال من التجنيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد