Table 3 contains information on the three most common categories. | UN | ويتضمن الجدول 3 معلومات عن الفئات الثلاث الأكثر شيوعاً. |
Breast cancer is the second most common cause of death from malignant tumours among women in Cuba. | UN | ويعد سرطان الثدي السبب الثاني الأكثر شيوعاً للوفاة بالأورام الخبيثة في صفوف النساء في كوبا. |
Expansion of coverage from 40 per cent to 70 per cent for the medicines required to treat the most common chronic diseases. | UN | توسيع نطاق التغطية بخدمة الأدوية الأساسية في الأمراض المزمنة الأكثر شيوعاً من نسبة 40 في المائة إلى 70 في المائة؛ |
The most frequent case is for women to be the victims of exploitation, generally by their companion. | UN | والحالة الأكثر شيوعاً هي أن تكون المرأة ضحية الاستغلال، عموما من قبل رفيقها. |
The selection criteria most commonly used by the organizations fall broadly into the categories of staff costs, labour force characteristics, infrastructure, and country risk, while organization-specific factors are also taken into account. | UN | ومعايير الانتقاء الأكثر شيوعاً التي تلجأ إليها المنظمات تقع بوجه عام ضمن فئات تكاليف الموظفين، وخصائص القوى العاملة، والبنية التحتية، ومخاطر البلد، بينما تُراعى أيضاً عوامل خاصة بكل منظمة. |
Other assets such as ploughs, threshers and cereal grinders are more common among the rural households. | UN | وهناك أصول أخرى مثل المحاريث والدرَّاسات ومطاحن الغلال هي الأكثر شيوعاً بين الأسر المعيشية الريفية. |
The condom is the most common form of contraception. | UN | والعازل الذكري هو وسيلة منع الحمل الأكثر شيوعاً. |
Prolonged maceration adds complexity to the most common vintage. | Open Subtitles | المنقّع طويلاً يضيف تعقيداً لمحصول العنب الأكثر شيوعاً |
most common in children. Very rare in young adults. | Open Subtitles | الأكثر شيوعاً في الأطفال نادر جداً في الشباب |
I spent two minutes using the most common passwords. | Open Subtitles | استغرفتُ دقيقتين في استخدام كلمات المرور الأكثر شيوعاً. |
I spent two minutes using the most common passwords. | Open Subtitles | استغرفتُ دقيقتين في استخدام كلمات المرور الأكثر شيوعاً. |
This cause of infant mortality is the most common in Venezuela. | UN | وهذا السبب لوفيات الرضَّع هو الأكثر شيوعاً في فنزويلا. |
The most common violations of labour legislation for women which were identified in the course of the inspections were as follows: | UN | وكانت الانتهاكات الأكثر شيوعاً للتشريعات العمالية الخاصة بالمرأة التي تم تحديدها في عمليات التفتيش هي ما يلي: |
Administrative fines against businesses are the most common. | UN | والغرامات الإدارية المفروضة على المؤسسات التجارية هي الأكثر شيوعاً. |
Administrative or sanctions, in particular fines, are the most common form of sanctions in cartel cases. | UN | فالعقوبات الإدارية، وخاصة الغرامات، هي الشكل الأكثر شيوعاً من أشكال العقوبات في حالات التكتلات الاحتكارية. |
The distinction does, however, permit a better insight into the two most common situations. | UN | إلا أن التمييز يسمح بتحديد أوضح للحالتين الأكثر شيوعاً. |
In the 1970s and 1980s the most frequent cause of death amongst both women and men was coronary diseases. | UN | وفي السبعينيات والثمانينيات كان السبب الأكثر شيوعاً للوفاة بين النساء والرجال يرجع إلى أمراض الشريان التاجي. |
Women were most commonly employed at construction and other manual work. | UN | وأضافت قائلة إن الأكثر شيوعاً هو استخدام النساء في أعمال التشييد والأعمال اليدوية الأخرى. |
The more common types of sexual misconduct are sex in return for favours or consensual sex. | UN | وضروب سوء السلوك الجنسي الأكثر شيوعاً تتمثل في المواقعة لقاء خدمات تُسدى أو المواقعة برضى الطرفين. |
most prevalent challenges in the implementation of chapter III of the Convention | UN | التحدِّيات الأكثر شيوعاً في سياق تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية |
The methods most frequently used included beating with objects such as electric wires, rubber hoses, wooden sticks; the use of electric shocks; falaqa; and suspension in contorted positions. | UN | وتتمثل الأساليب الأكثر شيوعاً للتعذيب وإساءة المعاملة في الضرب بمواد مثل الأسلاك الكهربائية، والخراطيم المطاطية، والعصي الخشبية؛ والصعق بالكهرباء؛ والضرب بالفلكة؛ والتعليق في أوضاع ملتوية. |
Multimodal transport has become the predominant method for delivery of goods, and multimodal transport operators are the leading players in providing door-to-door transportation. | UN | وأصبح النقل المتعدد الوسائط يشكل الأسلوب الأكثر شيوعاً لتوريد السلع. |
Disability related to mental health disorders has become more frequent since the 1970s and, today, various illnesses connected with mental disorders form the most common group of diseases causing disability. | UN | وقد أصبح العجز المتصل بالاضطرابات الصحية النفسية أكثر تواتراً منذ السبعينات واليوم هناك أمراض متنوعة ذات صلة بالاختلالات النفسية تشكل مجموعة الأمراض الأكثر شيوعاً التي تسبب العجز. |
These last two percentages are of particular significance inasmuch as they are directly related to the incidence of the transmissible diseases which are the commonest cause of death. | UN | ولهاتين النسبتين المئويتين اﻷخيرتين أهمية خاصة نظراً لصلتهما المباشرة بحدوث اﻷمراض التي تنتقل بالعدوى والتي تمثل السبب اﻷكثر شيوعاً للوفاة. |
You would have to give me the most popular caliber in the world. | Open Subtitles | أنت تعطينى العيار الأكثر شيوعاً في العالم |