ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة المنقح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • revised United Nations
        
    • the United Nations revised
        
    The Office also developed the Aircraft Inspection Procedures Handbook intended to supplement the revised United Nations Aviation Safety Manual for inspection of the United Nations aviation fleet; UN وأعد المكتب أيضا دليل إجراءات التفتيش على الطائرات بقصد استكمال دليل الأمم المتحدة المنقح بشأن سلامة الطيران لأغراض، التفتيش على أسطول طائرات الأمم المتحدة؛
    It will also complement the Government's poverty reduction strategy and the revised United Nations development assistance framework. UN وستكون أيضا بمثابة المكمّل لاستراتيجية الحكومة للحد من الفقر ولإطار عمل الأمم المتحدة المنقح للمساعدة الإنمائية.
    Reduced requirements for rations owing to the implementation of the revised United Nations ration scale UN انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة بسبب تنفيذ جدول الأمم المتحدة المنقح لحصص الإعاشة
    Reduced requirements for rations owing to the implementation of the revised United Nations rations scale UN انخفاض الاحتياجات المتعلقة بحصص الإعاشة بسبب تنفيذ جدول الأمم المتحدة المنقح لحصص الإعاشة
    One ad hoc expert group on the implementation of the United Nations revised System of National Accounts (second quarter, 1994). UN فريق خبراء مخصص لتنفيذ نظام اﻷمم المتحدة المنقح للحسابات القومية )الربع الثاني من عام ١٩٩٤(.
    The Aircraft Inspection Procedures Handbook was developed by the Office and will supplement the revised United Nations Aviation Safety Manual for inspection of the United Nations aviation fleet used in peace operations. UN وأعد المكتب " دليل إجراءات التفتيش للطائرات " ، الذي سيكمّل دليل الأمم المتحدة المنقح لسلامة الطيران المتعلق بتفتيش أسطول الطيران التابع للأمم المتحدة المستخدم في عمليات حفظ السلام.
    The procedures specified in the Handbook will be used to supplement the revised United Nations Aviation Safety Manual for inspection of the United Nations aviation fleet used in peace operations UN وستستخدم الإجراءات المحددة في الدليل لتكملة دليل الأمم المتحدة المنقح المتعلق بتفتيش أسطول الطيران التابع للأمم المتحدة المستخدم في عمليات حفظ السلام.
    113. The Board recommends that the Administration expedite the finalization of the revised United Nations Air Operations Manual as a matter of priority. UN 113- ويوصي المجلس بأن تسرع الإدارة بوضع دليل الأمم المتحدة المنقح للعمليات الجوية في صيغته النهائية على وجه الأولوية.
    An urgent response to the revised United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal of July 2003 for $69 million is required. UN ويتطلب الأمر استجابة عاجلة إزاء نداء الأمم المتحدة المنقح والموحد والمشترك بين الوكالات والمؤرخ تموز/يوليه 2003 من أجل مبلغ 69 مليون دولار.
    The revised United Nations Framework for Mine Action Planning and Rapid Response was approved by the Inter-Agency Coordination Group for Mine Action principals, chaired by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations UN الموافقة على إطار الأمم المتحدة المنقح للتخطيط للأعمال المتعلقة بالألغام والاستجابة السريعة من قبل الأعضاء الرئيسيين في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام الذي يرأسه وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام
    The Committee noted that the core set contained in the revised United Nations Framework for the Development of Environment Statistics could be used for the development of an Asia-Pacific regional strategy for the improvement of environment statistics UN وقد لاحظت لجنة الإحصاءات أن المجموعة الأساسية الواردة في إطار الأمم المتحدة المنقح لتطوير الإحصاءات البيئية يمكن استخدامها لوضع استراتيجية إقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تحسين الإحصاءات البيئية
    The revised United Nations Development Assistance Framework for 2006-2007 emphasizes the enhancement of transparent, accountable and democratic governance at the national and local levels as one of the priority assistance objectives of the United Nations system in Sierra Leone. UN ويركز إطار عمل الأمم المتحدة المنقح للمساعدة الإنمائية للفترة 2006-2007 على تعزيز خصائص الشفافية والمساءلة والديمقراطية في الحكم على المستويين الوطني والمحلي معا، باعتباره أحد الأهداف ذات الأولوية للمساعدة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة في سيراليون.
    46. the United Nations revised consolidated inter-agency appeal for the former Yugoslavia covering January-December 1995 was issued on 2 June by nine United Nations agencies, for a total of US$ 470 million for humanitarian operations. UN ٤٦ - وفي ٢ حزيران/يونيه اشتركت ٩ من وكالات اﻷمم المتحدة في إصدار نداء اﻷمم المتحدة المنقح الموحد المشترك بين الوكالات من أجل يوغوسلافيا السابقة، ويغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، من أجل جمع مبلغ مجموعه ٤٧٠ مليون دولار ﻷغراض العمليات اﻹنسانية.
    18. Encourages all Governments to respond favourably to the United Nations revised consolidated inter-agency appeal for Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Slovenia to assist refugees, internally displaced persons and other war-affected people to rebuild their lives, in particular the activities proposed by the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN ٨١- تشجع جميع الحكومات على الاستجابة المواتية لنداء اﻷمم المتحدة المنقح والموحد المشترك بين الوكالات من أجل البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفينيا، لمساعدة اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا وغيرهم ممن تأثروا بالحرب على إعادة بناء حياتهم، وخاصة فيما يتعلق باﻷنشطة التي اقترحها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد