ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة على الوفاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations to fulfil
        
    • United Nations to meet
        
    • United Nations to deliver on
        
    • the United Nations to deliver
        
    • the United Nations in fulfilling
        
    Finally, the report offers some recommendations on how to strengthen the capacity of the United Nations to fulfil its mandate in the area of conflict prevention. UN ويطرح التقرير في النهاية توصيات بشأن كيفية تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بولايتها في مجال منع نشوب الصراعات.
    This will instil confidence in the capacity of the United Nations to fulfil its responsibility to protect beneficiaries and to ensure respect for human dignity and the rule of law. UN ومن شأن هذا أن يزرع الثقة بقدرة الأمم المتحدة على الوفاء بمسؤوليتها عن حماية المستفيدين من خدماتها وضمان احترام الكرامة الإنسانية وسيادة القانون.
    One wonders how this internal balance could be sustained for long without permanently damaging the ability of the United Nations to fulfil its mandate. UN ويتساءل المرء كيف يمكن أن يستمر لوقت طويل هذا الشكل للتوازن الداخلي دون الإضرار الدائم بقدرة الأمم المتحدة على الوفاء بولايتها.
    They remain a key measure of the ability of the United Nations to meet its Charter mandate and the expectations of the world's peoples. UN فهي تظل تدبيرا أساسيا يبرهن على قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بولايتها بموجب الميثاق وبتوقعات شعوب العالم.
    The reform process must strengthen the ability of the United Nations to fulfil its role and functions in the development field, with the General Assembly providing the leadership to ensure the fulfilment of the social and economic goals enunciated in the Charter. UN وعملية الإصلاح يجب أن تعزز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بدورها ووظائفها في حقل التنمية، مع توفير الجمعية العامة القيادة لضمان الوفاء بالأهداف الاجتماعية والاقتصادية الواردة في الميثاق.
    The Fifth Committee was examining the proposed programme budget against that background and must promote reform to improve the ability of the United Nations to fulfil its responsibilities and mandates. UN وتنظر اللجنة الخامسة في الميزانية البرنامجية المقترحة في ظل تلك الخلفية، ويجب عليها أن تعزز عملية الإصلاح لتحسين قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتها وإنجاز ولاياتها.
    Greece believes that the United Nations plays a unique and vital role in the promotion and protection of human rights and recognizes the crucial role of the Human Rights Council in strengthening the ability of the United Nations to fulfil these responsibilities effectively. UN وتعتقد اليونان أن الأمم المتحدة تؤدي دورا حيويا فريدا في تقرير حقوق الإنسان وحمايتها، وهي تعترف بالدور الحاسم الذي يلعبه مجلس حقوق الإنسان في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بالتزاماتها بشكل فعال.
    45. Mr. Gürber (Switzerland) said that the reform of human resources management was a major step forward in improving the capacity of the United Nations to fulfil its diverse mandates effectively and efficiently. UN 45 - السيد غيربر (سويسرا) قال إن إصلاح إدارة الموارد البشرية خطوة مهمة للأمام من أجل تحسين قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بولاياتها المتنوعة على نحو فعال وكفؤ.
    6. The United Nations property managed at United Nations Headquarters, offices away from Headquarters, regional commissions, peacekeeping operations and other field missions are an essential component of the capability of the United Nations to fulfil its mandate and to function effectively. UN ٦ - تشكل ممتلكات الأمم المتحدة التي تدار في مقر الأمم المتحدة، والمكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، وعمليات حفظ السلام، وغيرها من البعثات الميدانية، عنصرا أساسيا من عناصر قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بولايتها وعلى العمل بفعالية.
    5. Decides that the Special Committee, in accordance with its mandate, shall continue its efforts for a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects and shall review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field; UN 5 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، بذل الجهود من أجل إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة وتنظر في أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    5. Decides that the Special Committee, in accordance with its mandate, shall continue its efforts for a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects and shall review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field; UN 5 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، الجهود التي تبذلها من أجل إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وتنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    5. Decides that the Special Committee, in accordance with its mandate, shall continue its efforts for a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects and shall review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field; UN 5 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، بذل الجهود من أجل إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة وتنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    The General Assembly, in its resolution 63/280, decided that the Special Committee on Peacekeeping Operations, in accordance with its mandate, should review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in the field of peacekeeping. UN لقد قررت الجمعية العامة في قرارها 63/280 أن تستعرض اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وفقا لولايتها، تنفيذ مقترحاتها السابقة أن تنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتها في ميدان حفظ السلام.
    5. Decides that the Special Committee, in accordance with its mandate, shall continue its efforts for a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects and shall review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field; UN 5 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، بذل الجهود من أجل إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة وتنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    The ability of the United Nations to meet these obligations depends entirely on there being sufficient voluntary contributions from States. UN وتعتمد قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بهذه الالتزامات اعتمادا كلياً على توفر تبرعات كافية من الدول.
    This is all the more true since you have established your mandate under the sign of action, for it is clear that it is indeed vigorous action that we shall need to convince those who today doubt the ability of the United Nations to meet their expectations. UN وهذا يصدق بصفة خاصة لأنكم أسستم ولايتكم تحت شعار العمل، حيث من الواضح أن ما نحتاجه حقا هو العمل النشط الفعال لإقناع من يتشككون اليوم في قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بتطلعاتهم.
    We very much welcome the Panel's recommendation to strengthen the capacity of the United Nations to deliver on gender equality and women's empowerment. UN ونرحب كثيرا بتوصية الفريق بتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بوعودها بالنسبة إلى المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    My delegation strongly urges that that cowardly act should in no way weaken the resolve of the United Nations in fulfilling its obligations to the people of Iraq. UN ووفدي يحض بقوة على عدم السماح لذلك العمل الجبان بأن ينال بأي حال من الأحوال من عزم الأمم المتحدة على الوفاء بالتزاماتها لشعب العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد