Strategy for cross-border security in the Mano River Union | UN | استراتيجية الأمن عبر الحدود في اتحاد نهر مانو |
:: Follow-up to the Yaoundé conference on problems of cross-border security in Central Africa | UN | متابعة مؤتمر ياوندي المعني بمشكلة الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا |
:: Consideration of cross-border security problems in Central Africa; | UN | :: النظر في مشاكل الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا؛ |
:: Follow-up to the Yaoundé conference on cross-border security problems in Central Africa; | UN | :: متابعة مؤتمر ياوندي المعني بمسائل الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا؛ |
Sierra Leone Police officers trained in strategic areas of diamond-mining policing, cross-border security and airport security | UN | المناطق الاستراتيجية لاستخراج الماس، وخدمات الأمن عبر الاستراتيجية لاستخراج الماس، وخدمات الأمن عبر الحدود وأمن |
That initiative allowed States members of the Committee to make recommendations designed to improve cross-border security in Central African countries. | UN | وأتاحت الأعمال للدول الأعضاء في اللجنة وضع توصيات لتحسين الأمن عبر الحدود بين بلدان وسط أفريقيا. |
150 officers trained in diamond-mining policing, cross-border security and airport security strategic units | UN | تدريب 150 ضابطا في الوحدة الإستراتيجية المعنية بضبط استغلال معدن الماس وتوفير الأمن عبر الحدود وأمن المطارات |
That would also serve to reduce, and hopefully to eliminate, inter-ethnic clashes in the eastern Democratic Republic of the Congo and help to reassure neighbouring countries about cross-border security. | UN | ومن شأن ذلك أن يقلل أيضاً، ونأمل أن يستأصل، الصدامات العرقية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأن يساعد على طمأنة البلدان المجاورة بشأن الأمن عبر الحدود. |
Training of 50 Sierra Leone police officers in strategic areas of diamond-mining policing, cross-border security and airport security | UN | :: تدريب 50 من أفراد الشرطة في خفارة المناطق الاستراتيجية لاستخراج الماس، وخدمات الأمن عبر الحدود وأمن المطارات |
:: 1 forum of partners on the implementation of the strategy for cross-border security in the Mano River Union | UN | :: عقد منتدى الشركاء المعني بتنفيذ استراتيجية الأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو |
cross-border security must be strengthened through the provision of technical, material and logistical support. | UN | ويجب تعزيز الأمن عبر الحدود من خلال الدعم الفني المادي واللوجستي. |
cross-border security must be strengthened through the provision of technical, material and logistical support. | UN | ويجب تعزيز الأمن عبر الحدود من خلال الدعم الفني والمادي واللوجستي. |
cross-border security must be strengthened through the provision of technical, material and logistical support. | UN | ويجب تعزيز الأمن عبر الحدود من خلال الدعم الفني واللوجستي. |
I encourage the Government to continue its cooperation and welcome the elaboration of the Mano River Union cross-border security strategy. | UN | وإنني أشجع الحكومة على مواصلة تعاونها، وأرحّب بوضع استراتيجية اتحاد نهر مانو للحفاظ على الأمن عبر الحدود. |
Strategy for cross-border security in the Mano River Union | UN | استراتيجية الأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو |
As a result, very little progress was made in the implementation of the strategy for cross-border security in the Union during the reporting period. | UN | ونتيجة لذلك، لم يحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير سوى تقدم محدود في تنفيذ استراتيجية الأمن عبر الحدود في الاتحاد. |
(i) Providing support for the Mano River Union and ECOWAS in the implementation of the strategy for cross-border security in the Mano River Union; | UN | ' 1` تقديم الدعم لاتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل تنفيذ استراتيجية الأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو؛ |
cross-border security operations were suspended in March owing to the outbreak of Ebola. | UN | وقد عُلقت عمليات الأمن عبر الحدود في آذار/مارس بسبب تفشي الإيبولا. |
He indicated that the security situation, especially along the Ivorian-Liberian border, remained fragile, and reported on the efforts of UNOCI and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) to assist the Governments of Côte d'Ivoire and Liberia to improve cross-border security. | UN | وذكر أن الحالة الأمنية، ولا سيما على طول الحدود الإيفوارية الليبرية، ما زالت هشة، وأبلغ عن الجهود التي تبذلها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لمساعدة حكومتي كوت ديفوار وليبريا لتحسين الأمن عبر الحدود. |
Finally, we hope that the decision taken at the Committee's twenty-fourth ministerial meeting, held at Kigali from 25 to 29 September 2006, on the convening in 2007 of a subregional conference in 2007 to address transborder security issues will receive the necessary support from donors and various partners. | UN | أخيرا، نرجو للقرار المتخذ في الاجتماع الوزاري الرابع والعشرين للجنة - الذي عُقد في كيغالي من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2006 بصدد عقد مؤتمر دون إقليمي في عام 2007، لتناول مسائل الأمن عبر الحدود - نرجو أن يحظى بالدعم اللازم من الجهات المانحة ومن شتى الشركاء. |
Finally, the Permanent Working Group on Terrorism created under the aegis of the Ministers of the Interior of MERCOSUR holds periodic meetings at which various aspects of transboundary security are analysed. | UN | وأخيرا، فإن الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب، المنشأ برعاية وزراء داخلية السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، يعقد اجتماعات دورية يجري خلالها تحليل مختلف جوانب الأمن عبر الحدود. |
:: Subregional Ministerial meeting on the adoption of a subregional mechanism to help curb cross-border insecurity in Central Africa | UN | :: عقد اجتماع وزاري دون إقليمي بشأن اعتماد آلية دون إقليمية للمساعدة في الحد من انعدام الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا |