The European Union therefore looked forward to considering the report to be issued by the Secretary-General during the current session outlining the modalities for that Conference. | UN | وعليه فإن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى النظر في التقرير الذي من المقرر أن يصدره الأمين العام أثناء الدورة الحالية ليستعرض إجراءات عقد هذا المؤتمر. |
10. The Deputy Secretary-General acts for the Secretary-General during his absence from Headquarters. | UN | 10 - ينوب نائب الأمين العام عن الأمين العام أثناء غيابه عن المقر. |
14. The Committee referred to its request addressed to the Secretary-General during its first session in March 2004 to arrange for two sessions of the Committee in 2005. | UN | 14- وأشارت اللجنة إلى الطلب الذي وجهته إلى الأمين العام أثناء دورتها الأولى المعقودة في آذار/مارس 2004 بشأن الترتيب لعقد دورتين للجنة في عام 2005. |
However, the Committee believes that efforts should be made to make savings during the implementation of the operation, and requests the Secretary-General to report on this in the context of the updated report to be submitted to the General Assembly by the Secretary-General during the early part of the fifty-fourth session of the Assembly. | UN | بيد أن اللجنة ترى أنه ينبغي بذل الجهود لتحقيق وفورات أثناء تنفيذ العملية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق التقرير المستكمل الذي سيقدمه الأمين العام أثناء الجزء الأول من دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين. |
The growth is attributable to increased travel requirements for desk officers to accompany the Secretary-General during his official travel, as well as requirements related to his initiative to enhance substantially the cooperation between the United Nations and regional organizations and institutions. | UN | ويُعزى النمو إلى زيادة احتياجات السفر لموظفي المكاتب لمصاحبة الأمين العام أثناء سفره الرسمي، فضلا عن الاحتياجات المتصلة بمبادرته لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية تعزيزا كبيرا. |
Malaysia fully supports the proposed establishment of the high-level panel of eminent personalities, as announced by the Secretary-General during the general debate on 23 September 2003. | UN | وتؤيد ماليزيا تماما اقتراح إنشاء فريق رفيع المستوى مؤلف من شخصيات مرموقة، على نحو ما أعلن الأمين العام أثناء المناقشة العامة في 23 أيلول/سبتمبر 2003. |
The leaders also met in the presence of the Secretary-General during his visit to Cyprus from 31 January to 2 February 2010. | UN | والتقى الزعيمان أيضاً في حضور الأمين العام أثناء زيارته إلى قبرص في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2010. |
Considering the telephone call received by the Secretary-General during the Council meeting from Mr. Yasser Arafat, President of the State of Palestine, concerning the grave situation in the occupied Palestinian territory, | UN | - في ضوء الاتصال الهاتفي الذي تلقاه الأمين العام أثناء انعقاد المجلس من سيادة الرئيس ياسر عرفات رئيس دولة فلسطين حول الوضع الخطير في الأراضي الفلسطينية المحتلة، |
22. From the information provided in the report and by representatives of the Secretary-General during the hearings, the Advisory Committee believes that the proposed Assistant Secretary-General level post for the Chief of Staff in the Office of the Special Representative of the Secretary-General is not justified. | UN | 22 - وترى اللجنة الاستشارية من المعلومات المقدمة في التقرير ومن ممثلي الأمين العام أثناء جلسات الاستماع أنه ليس هناك ما يبرر الوظيفة المقترحة برتبة الأمين العام المساعد لرئيس الموظفين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
The Attorney-General expressed appreciation for the technical assistance being provided by the United Nations on the basis of the offer made by the Secretary-General during his visit to Indonesia in February 2000, as well as the bilateral assistance of individual Governments. | UN | وأعرب المدعي العام عن التقدير للمساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة استنادا إلى عرض تقدم به الأمين العام أثناء زيارته لإندونيسيا في شباط/فبراير 2000، وكذلك للمساعدة الثنائية المقدمة من فرادى الحكومات. |
In less than a month, the WeChat account registered over 335,000 subscribers and received more than 30,000 comments and questions, some of which were answered by the Secretary-General during his official visit to China in June. | UN | وخلال فترة تقل عن شهر، سجل حساب وي تشات (WeChat) ما يزيد عن 000 335 مشترك وتلقى ما يزيد عن 000 30 تعليق واستفسار، أجاب على بعضها الأمين العام أثناء زيارته الرسمية إلى الصين في شهر حزيران/يونيه. |
34. The Department, in particular United Nations information centres, works closely with the Office of the Spokesperson for the Secretary-General and the Executive Office of the Secretary-General to support the Secretary-General during his official visits abroad. | UN | 34 - وتعمل الإدارة وعلى الأخص مراكز الأمم المتحدة للإعلام على نحو وثيق مع كل من المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب المتحدث باسم الأمين العام على تقديم الدعم إلى الأمين العام أثناء زياراته الرسمية للخارج. |
In addition to working towards the facilitation on mutually acceptable solutions among Central Asian States, the Centre conducted its activities in a way that reflect the key priorities and messages delivered by the Secretary-General during his visit to the Central Asian States in April 2010. | UN | وبالإضافة إلى العمل نحو تسهيل التوصل إلى حلول بين دول آسيا الوسطى تكون مقبولة لكل الأطراف، أدار المركز أنشطته بطريقة تعكس الأولويات الرئيسية والرسائل التي قدمها الأمين العام أثناء زيارته إلى دول آسيا الوسطى في نيسان/أبريل 2010. |
119. At the request of Member States and as stated by the Secretary-General during the debate of the Security Council held on 16 December 2008 (see S/PV.6046), DPKO serves as the focal point on military naval anti-piracy operations within the Secretariat's counter-piracy coordination mechanism. | UN | 119 - وبناء على طلب من الدول الأعضاء، وفقا لما صرح به الأمين العام أثناء المناقشة التي أجراها مجلس الأمن في 16 كانون الأول/ديسمبر 2008 (انظر S/PV.6046)، تعمل إدارة عمليات حفظ السلام بمثابة مركز تنسيق بشأن العمليات البحرية العسكرية ضد القرصنة في إطار آلية الأمانة العامة للتنسيق لمكافحة القرصنة. |
Such a mechanism should build on existing processes and add value by leveraging the membership and contributions of the United Nations, as stated in the report of the Secretary-General during the previous session of the General Assembly (A/65/152). | UN | وينبغي لآلية كتلك أن تستفيد من العمليات القائمة، وأن تضيف قيمة لها عَبْر دعم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومساهماتها، كما هو مذكور في تقرير الأمين العام أثناء الدورة السابقة للجمعية العامة (A/65/152). |
71. On the occasion of the annual observance of Human Rights Day, the Director of the Information Service read out the message of the Secretary-General during a panel discussion on the topic " Human rights and change - the challenges of our time " , organized by the Vienna Bruno Kreisky Fora for International Dialogue and the Conference of NGOs in Consultative Relationship with the United Nations (CONGO) on 9 December 2004. | UN | 71- وبمناسبة الاحتفال السنوي بيوم حقوق الإنسان، تلا مدير دائرة الإعلام رسالة موجهة من الأمين العام أثناء مناقشة خبراء بشأن موضوع " حقوق الإنسان والتغيير - التحديات التي تطرحها حقبتنا المعاصرة " ، قام بتنظيمها مُنتدى رونو كرايسكي بفيينا للحوار الدولي ومؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية بالأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2004. |