ويكيبيديا

    "الأمين العام الجديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the new Secretary-General
        
    • new Secretary-General of
        
    • a new Secretary-General
        
    • the new SecretaryGeneral
        
    • the new Secretary General
        
    • our new Secretary-General
        
    • Secretary-General's new
        
    • new Secretary-General will
        
    • incoming
        
    We take this opportunity also to welcome Mr. Nii Allotey Odunton of Ghana as the new Secretary-General of the Authority. UN ونغتنم هذه الفرصة أيضا لنرحب بالسيد ني ألوتي أودونتون من غانا بصفته الأمين العام الجديد للسلطة.
    At this time I want to congratulate the new Secretary-General Ban Ki-moon. UN وهنا، أريد أن أتقدم بالتهنئة إلى الأمين العام الجديد بان كي-مون.
    Since the new Secretary-General of UNCTAD had taken office, there had also been internal reform of UNCTAD. UN وأشار أيضاً إلى عملية الإصلاح الداخلي للأونكتاد التي بدأت منذ تولي الأمين العام الجديد للأونكتاد منصبه.
    We hope that the new Secretary-General will be able to take the measures necessary to lead the Organization towards the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ونرجو أن يتمكن الأمين العام الجديد من اتخاذ التدابير الضرورية لقيادة المنظمة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The election of the new Secretary-General is an event of the utmost importance for the Organization. UN وانتخاب الأمين العام الجديد حدث ذو أهمية قصوى بالنسبة إلى المنظمة.
    Mr. Ban Ki-moon can rely on our continued support for the world Organization and for him personally as the new Secretary-General. UN ويمكن للسيد بان كي - مون أن يعول على دعمنا المستمر للمنظمة العالمية وله شخصيا بصفته الأمين العام الجديد.
    He looked forward to strong and effective management of the organization under the new Secretary-General. UN وقال إنه يتطلع إلى إدارة قوية وفعالة للأونكتاد تحت قيادة الأمين العام الجديد.
    The process of selecting the new Secretary-General in 2006 was cited as one of the unsung successes of the Council's cooperation with the General Assembly. UN وذُكرت عملية اختيار الأمين العام الجديد عام 2006 باعتبارها إحدى حالات النجاح المجهولة لتعاون المجلس مع الجمعية العامة.
    Since the new Secretary-General of UNCTAD had taken office, there had also been internal reform of UNCTAD. UN وأشار أيضاً إلى عملية الإصلاح الداخلي للأونكتاد التي بدأت منذ تولي الأمين العام الجديد للأونكتاد منصبه.
    We are indeed heartened by the priority being accorded to this matter by the new Secretary-General. UN ونحن متشجعون بالأولوية التي أولاها الأمين العام الجديد لهذه المسألة.
    We have noticed the intention of the new Secretary-General to energize the work of the Organization in addressing international issues of current importance. UN وقد لاحظنا عزم الأمين العام الجديد على تنشيط عمل المنظمة في معالجة القضايا الدولية ذات الأهمية الراهنة.
    The workplan is a living document and may evolve to reflect the emerging priorities and views of the new Secretary-General of UNCTAD. UN وتمثل خطة العمل وثيقة حية ويمكن أن تتطور لتعكس الأولويات الناشئة وآراء الأمين العام الجديد للأونكتاد.
    They expressed the hope that it might be possible to add something new and concrete into the draft resolution of the Working Group for 2014, well in advance of selecting the new Secretary-General in 2016. UN وأعربا عن أملهما في أن يتسنى إضافة شيء جديد وملموس إلى مشروع قرار الفريق العامل لعام 2014، قبل اختيار الأمين العام الجديد في عام 2016 بوقت كاف.
    We are firmly convinced that the new Secretary-General will rapidly bring to bear his experience of the United Nations system, his vast learning and his broad open-mindedness in carrying out the reforms that most Members of our Organization know to be necessary. UN ولدينا اقتناع راسخ بأن الأمين العام الجديد سوف يفيد سريعا من خبرته بمنظومة الأمم المتحدة، ومن علمه الكبير، وأفقه الواسع في الاضطلاع بالإصلاحات التي يعلم أغلب الأعضاء في منظمتنا أنها ضرورية.
    Given the keen interest that the new Secretary-General has shown in revitalizing the disarmament and non-proliferation agenda through greater personal involvement and the restructuring of the Secretariat's disarmament body, I am sure that in the coming years the Advisory Board will play a more important role than ever before. UN ونظرا للاهتمام الكبير الذي يبديه الأمين العام الجديد في تنشيط جدول أعمال نزع السلاح ومنع الانتشار من خلال زيادة المشاركة الشخصية وإعادة هيكلة هيئة الأمانة العامة المتعلقة بنزع السلاح، فإنني متأكد من أن المجلس الاستشاري سيضطلع في الأعوام المقبلة بدور أكثر أهمية من أي وقت مضى.
    Today's appointment of a new Secretary-General is a landmark in the life of the United Nations. UN إن تعيين اﻷمين العام الجديد اليوم هو من اﻷحداث البارزة في حياة اﻷمم المتحدة.
    Throughout this year we have listened to the active engagement of the new SecretaryGeneral of the United Nations when it comes to disarmament, and this has been expressed by the Secretary-General himself through his statement to the CD, by his Personal Representative and Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Ordzhonikidze, and his team who have actively supported the work done by delegations. UN ولقد تراءى إلى سمعنا على مر هذا العام فعالية مشاركة الأمين العام الجديد للأمم المتحدة عندما يتعلق الأمر بنزع السلاح، وقد عبر عن ذلك كل من الأمين العام ذاته من خلال بيانه الموجه إلى مؤتمر نزع السلاح ومن خلال ممثله الخاص والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرجي أوردجونيكيدزه، وفريقه الذي دعم بفعالية العمل الذي أنجزته الوفود.
    Mr. Davis (Council of Europe): I am proud to stand before the Assembly today as the new Secretary General of the Council of Europe. UN السيد ديفيس (مجلس أوروبا) (تكلم بالانكليزية): أتشرف بالوقوف أمام الجمعية العامة اليوم بوصفي الأمين العام الجديد لمجلس أوروبا.
    We also believe that the Secretary-General's new report on implementation of that resolution offers a clear-eyed assessment of the way forward in fulfilling these measures. UN ونعتقد أيضاً أن تقرير الأمين العام الجديد عن تنفيذ ذلك القرار يقدم تقييماً واضحاً لطريق المضي قدماً في تنفيذ هذه التدابير.
    Only through their leadership -- and the commitment of the incoming Secretary-General -- can we realistically forge the consensus and action required for a more cohesive United Nations system. UN فلن يمكننا واقعيا تحقيق ما يلزم من التوافق في الآراء والعمل من أجل مزيد من الاتساق في منظومة الأمم المتحدة إلا عن طريق دورهم القيادي، بالإضافة إلى التزام الأمين العام الجديد بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد