ويكيبيديا

    "الأولويات المتفق عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agreed priorities
        
    • priorities agreed upon
        
    • priorities agreed on
        
    • priorities agreed to
        
    Partnerships will play a major role in this if they are aligned and organized with these collectively agreed priorities. UN وستقوم الشراكات بدور كبير في هذا، إذا ما اتسقت ونظمت لتلائم هذه الأولويات المتفق عليها بصورة جماعية.
    Aligning funding decisions behind agreed priorities can help to drive all actors in the same direction. UN ومن شأن مواءمة قرارات التمويل مع الأولويات المتفق عليها أن يساعد في الدفع بجميع الأطراف الفاعلة في نفس الاتجاه.
    We stress that these agreed priorities will continue to guide our work until the goals are achieved. UN ونؤكد على أن هذه الأولويات المتفق عليها ستظل حاكمة لأعمالنا حتى يتم تحقيقها.
    Thirdly, the United Nations development agenda clearly remains at the centre of the work of the United Nations, and the next programme budget would better reflect the priorities agreed upon at the Millennium Assembly as well as at other United Nations conferences. UN وثالثا، إن جدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية لا يزال موجودا بوضوح في لب أعمال الأمم المتحدة. ومن شأن الميزانية البرنامجية التالية أن تصور بشكل أفضل الأولويات المتفق عليها في جمعية الألفية وفي مؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى أيضا.
    Furthermore, efforts will be undertaken to develop approaches to enhance the engagement of civil society in policy dialogue in addressing the internationally agreed priorities. UN وستُبذل الجهود، علاوة على ذلك، لتعزيز مشاركة المجتمع المدني في حوار السياسات بشأن تناول الأولويات المتفق عليها دوليا.
    This consensus is consistent with internationally agreed priorities and the overall mandate of UNEP; UN ويتمشى هذا التوافق في الآراء مع الأولويات المتفق عليها دولياً، ومع الولاية الشاملة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    The Board must ensure that UNCTAD's activities were in line with agreed priorities and that the activities of its Commissions were coordinated UN ويتعين على المجلس أن يضمن تطابق أنشطة الأونكتاد مع الأولويات المتفق عليها وتنسيق أنشطة لجانه.
    This, in turn, could be taken to indicate a divergence between the agreed priorities of the Organization and the actual foci of its effort. UN وهذا الأمر بدوره يمكن أن يُعتبر مؤشر تبايُن بين الأولويات المتفق عليها للمنظمة ومحط تركيز الجهد الذي تبذله.
    The Board must ensure that UNCTAD's activities were in line with agreed priorities and that the activities of its Commissions were coordinated. UN ويتعين على المجلس أن يضمن تطابق أنشطة الأونكتاد مع الأولويات المتفق عليها وتنسيق أنشطة لجانه.
    The Board must ensure that UNCTAD activities were in line with agreed priorities and that the activities of its Commissions were coordinated. UN ويتعين على المجلس أن يضمن تطابق أنشطة الأونكتاد مع الأولويات المتفق عليها وتنسيق أنشطة لجانه.
    The work programme of the GM includes dedicated work packages in support of the agreed priorities of the RCMs. UN ويشمل برنامج عمل الآلية العالمية مجموعات أعمال مخصصة لدعم الأولويات المتفق عليها لآليات التنسيق الإقليمية.
    The agreed priorities were: strengthening the rule of law; supporting security sector reform; and promoting national reconciliation. UN وقد تمثلت الأولويات المتفق عليها في: تعزيز سيادة القانون؛ ودعم إصلاح قطاع الأمن؛ وتعزيز المصالحة الوطنية.
    Working closely with the Fund provides another way for the Commission to build up the political and programmatic momentum behind commonly agreed priorities. UN ويوفر العمل بشكل وثيق مع الصندوق سبيلا آخر يمكن اللجنة من بناء زخم سياسي وبرنامجي يدعم الأولويات المتفق عليها بصورة مشتركة.
    The agreed priorities were strengthening the rule of law, supporting security sector reform and promoting national reconciliation. UN وقد تمثلت الأولويات المتفق عليها في تعزيز سيادة القانون ودعم إصلاح قطاع الأمن وتعزيز المصالحة الوطنية.
    Activities are monitored throughout the year to ensure that delivery is in line with agreed priorities. UN ويجري رصد الأنشطة طوال العام لكفالة تقديم الخدمات تمشيا مع الأولويات المتفق عليها.
    The agreed priorities were: strengthening the rule of law; supporting security sector reform; and promoting national reconciliation. UN وقد تمثلت الأولويات المتفق عليها في تعزيز سيادة القانون، ودعم إصلاح قطاع الأمن، وتعزيز المصالحة الوطنية.
    Conducted in line with regionally agreed priorities in relevant regional ministerial forums. UN تجري وفق الأولويات المتفق عليها إقليمياً في المحافل الوزارية الإقليمية ذات الصلة. المرحلة الرابعة
    National action plans for youth should be established in order to develop strategies on how to implement the priorities agreed upon at the national level. For that to work, it was advisable that Governments encouraged the creation of autonomous and independent national youth councils. UN وطلب الاجتماع وضع خطط عمل وطنية من أجل إعداد استراتيجيات لتنفيذ الأولويات المتفق عليها على الصعيد الوطني، ورأى أن من المستصوب لنجاح ذلك أن تشجع الحكومات على إنشاء مجالس وطنية للشباب يجري تسييرها ذاتيا وتتمتع بالاستقلال.
    The programme budget proposal for the biennium 2004-2005 debated by the Assembly last autumn reflected an alignment of activities of the Organization with the priorities agreed upon at the Millennium Summit and the global conferences of the 1990s. UN وعكس اقتراح الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، الذي تداولت الجمعية بشأنه في الخريف الماضي، تنسيق أنشطة المنظمة حسب الأولويات المتفق عليها في مؤتمر قمة الألفية والمؤتمرات العالمية التي عُقدت في التسعينات.
    As well as reviewing the priorities agreed on at UNCTAD XI, it should also take into account the High-level UN Panel on System-wide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment, as well as the panel of eminent persons established by UNCTAD's Secretary-General. UN وإلى جانب استعراض الأولويات المتفق عليها في الأونكتاد الحادي عشر، ينبغي أن تراعي العملية أيضاً آراء فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، وكذلك آراء فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد.
    In that regard, we support the intention of the Secretary-General to submit to the General Assembly in 2003 a thoroughly revised programme budget that better reflects the priorities agreed to at the Millennium Assembly. UN وفي ذلك الصدد، نؤيد نية الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عام 2003 ميزانية برنامجية منقحة تنقيحا مستفيضا تصور على نحو أفضل الأولويات المتفق عليها في جمعية الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد