ويكيبيديا

    "الإبلاغ عن نتائج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reporting the results
        
    • report on the results
        
    • report the results
        
    • reporting on the results
        
    • report on the outcomes
        
    • results reporting
        
    5. The Board continued its practice of reporting the results of specific audits in management letters containing detailed observations and recommendations to the Administration. UN 5 - وواصل المجلس ممارسته في الإبلاغ عن نتائج مراجعة حسابات معينة من خلال رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية إلى الإدارة.
    4. The Board continued its practice of reporting the results of specific audits in management letters, providing detailed observations and recommendations to management. UN 4 - وواصل المجلس اتباع ممارسته المتمثلة في الإبلاغ عن نتائج عمليات مراجعة محددة في رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة، موجهة للإدارة.
    4. The Board continued its practice of reporting the results of specific audits in management letters, providing detailed observations and recommendations to management. UN 4 - وواصل المجلس اتباع ممارسته المتمثلة في الإبلاغ عن نتائج عمليات مراجعة محددة في رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة، موجهة للإدارة.
    The Secretary-General will continue to report on the results of these initiatives in future progress reports. UN وسوف يواصل الأمين العام الإبلاغ عن نتائج هذه المبادرات في التقارير المرحلية المقبلة.
    5. Requests the Conference on Disarmament to report the results of any consideration of the matter in its annual reports to the General Assembly; UN 5 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح الإبلاغ عن نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛
    reporting on the results of a national survey of the Fiji media, JS2 stated that, under the Media Decree, power had been delegated to the Media Industry Development Authority (MIDA), which had an ongoing responsibility to censor material that was considered threatening to the public interest or order. UN وذكرت الورقة المشتركة 2، في سياق الإبلاغ عن نتائج استقصاء وطني شمل وسائط الإعلام الفيجية، أن المرسوم المتعلق بالإعلام فوض الصلاحية لهيئة تطوير صناعة الإعلام، وهي هيئة تتحمل مسؤولية دائمة عن ممارسة الرقابة على المعلومات التي تعتبر مصدر تهديد للمصلحة العامة أو النظام العام.
    Improvement in follow-up with clients in developing and following through with recommendation implementation plans is required, together with more effective use of the triennial reviews in order to report on the outcomes of evaluation recommendations. UN ويتعين تحسين المتابعة مع العملاء في مجال وضع خطط لتنفيذ التوصيات ومتابعة تلك الخطط، إلى جانب زيادة فعالية استخدام الاستعراضات التي تُجرى كل ثلاث سنوات بهدف الإبلاغ عن نتائج توصيات التقييم.
    4. The Board continued its practice of reporting the results of specific audits through management letters containing detailed observations and recommendations to the Administration. UN 4 - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في الإبلاغ عن نتائج عمليات مراجعة الحسابات المحددة عن طريق رسائل إدارية تتضمن ملاحظات تفصيلية وتوصيات إلى الإدارة.
    37. The timeliness of reporting the results of programme monitoring and evaluation needs is critical to strengthening the overall planning and budgeting cycle. UN 37 - ويكتسي الإبلاغ عن نتائج عمليات رصد البرامج وتقييمها في الوقت المناسب أهمية حيوية لتعزيز دورة التخطيط والميزنة عموما.
    4. The Board continued its practice of reporting the results of specific audits in management letters containing detailed observations and recommendations to the Administration. UN 4 - وواصل المجلس ممارسته في الإبلاغ عن نتائج مراجعات حسابات معينة من خلال رسائل موجهة إلى الإدارة تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية إلى الإدارة.
    4. The Board continued its practice of reporting the results of specific audits in management letters providing detailed observations and recommendations to management. UN 4 - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في الإبلاغ عن نتائج مراجعات محددة للحسابات في رسائل للإدارة توفر ملاحظات وتوصيات تفصيلية.
    6. The Board continued its practice of reporting the results of specific audits in management letters containing detailed observations and recommendations to the Administration. UN 6 - وواصل المجلس اتباع ممارسته المتمثلة في الإبلاغ عن نتائج عمليات مراجعة محددة في رسائل إدارية تضمنت ملاحظات وتوصيات مفصلة، موجهة للإدارة.
    4. The Board continued its practice of reporting the results of specific audits in management letters, providing detailed observations and recommendations to management. UN 4 - وواصل المجلس اتباع ممارسته المتمثلة في الإبلاغ عن نتائج عمليات محددة للمراجعة في رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصّلة موجهة منه إلى الإدارة.
    4. The Board continued its practice of reporting the results of specific audits through management letters containing detailed observations and recommendations to the Administration. UN 4 - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في الإبلاغ عن نتائج عمليات مراجعة الحسابات المحددة عن طريق رسائل إدارية تتضمن ملاحظات تفصيلية وتوصيات إلى الإدارة.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in future reports on the implementation of the Board's recommendations. UN وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام الإبلاغ عن نتائج هذه المبادرة في تقاريره المقبلة عن تنفيذ توصيات المجلس.
    Accountability could be promoted by encouraging the media and civil society to report on the results of monitoring, particularly on serious transgressions of water discharge standards. Financing UN كما يمكن تعزيز المساءلة من خلال تشجيع وسائل الإعلام والمجتمع المدني على الإبلاغ عن نتائج الرصد، وخاصة عن الانتهاكات الخطيرة لمعايير تصريف المياه.
    20. Nevertheless, women in her country were still learning; they needed to be given time and when her country produced its next report, it should be able to report on the results of the process. UN 20 - ومع ذلك، قالت إن المرأة في بلدها لا تزال تتعلم؛ وهي في حاجة إلى الوقت، وإن بلدها عند تقديمه التقرير التالي سيكون بإمكانه الإبلاغ عن نتائج العملية.
    5. Requests the Conference on Disarmament to report the results of any consideration of the matter in its annual reports to the General Assembly; UN 5 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح الإبلاغ عن نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛
    5. Requests the Conference on Disarmament to report the results of any consideration of the matter in its annual reports to the General Assembly; UN 5 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح الإبلاغ عن نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛
    5. Requests the Conference on Disarmament to report the results of any consideration of the matter in its annual reports to the General Assembly; UN 5 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح الإبلاغ عن نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛
    The report focuses on results that have been achieved and is in response to the reform measures of the Secretary- General, which stressed the importance of reporting on the results and impact of activities that have been undertaken to enable member countries to asses the work of the Organization and facilitate decision- making. UN ويركز التقرير على النتائج التي تحققت، كما يأتي استجابة لتدابير الإصلاح التي طرحها الأمين العام والتي تشدد على أهمية الإبلاغ عن نتائج وآثار الأنشطة التي تم الاضطلاع بها لتمكين الدول الأعضاء من تقييم عمل المنظمة وتيسير عملية اتخاذ القرارات.
    32. Introducing the issue, the President said that the implementation of the Strategic Approach should be evaluated against regional progress made in attaining the 2020 Johannesburg Plan of Implementation goal, and she invited the regional focal points to report on the outcomes of regional meetings and other regional activities during the intersessional period. UN 32 - قالت الرئيسة، لدى تقديمها للقضية، إنه ينبغي تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي في مقابل التقدم الإقليمي المحقق في تنفيذ غاية 2020 لخطة جوهانسبرج للتنفيذ، ودعت المنسقين الإقليميين إلى الإبلاغ عن نتائج الاجتماعات الإقليمية والأنشطة الإقليمية الأخرى خلال فترة ما بين الدورات.
    UNDP results reporting indicates that some 43 countries support the implementation of PRSPs. UN وتشير تقارير الإبلاغ عن نتائج البرنامج الإنمائي أن نحو 43 بلدا يؤيد تنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد