ويكيبيديا

    "الإعلان أيضاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Declaration also
        
    • Proclamation also
        
    • declaration should also
        
    The Declaration also reaffirmed member States' current practice of not imposing custom duties on electronic transmissions. UN وأكد الإعلان أيضاً من جديد ممارسة الدول الأعضاء الراهنة التي تقضي بعدم فرض رسوم جمركية على الاتصالات الإلكترونية.
    The Declaration also contains a menu of proposed parliamentary action in support of democracy. UN ويشمل الإعلان أيضاً قائمة بالإجراءات البرلمانية المقترحة لدعم الديمقراطية.
    The Declaration also recognized the need for all peoples to benefit from the increased opportunities and welfare gains generated by the multilateral system. UN وسلم الإعلان أيضاً بضرورة استفادة كافة الشعوب من زيادة الفرص والمكاسب المتاحة في مجال الرعاية الاجتماعية الناجمة عن النظام المتعدد الأطراف.
    34. The Declaration also reflects jus cogens, or peremptory norms of international law. UN 34 - يعكس الإعلان أيضاً قواعد للقانون الدولي الآمرة.
    The Declaration also formally acknowledges the role of parliaments and of the IPU in support of the rule of law, thus setting the stage for greater cooperation between the two organizations in this area. UN ويسلِّم هذا الإعلان أيضاً رسمياً بدور البرلمانات وبالاتحاد البرلماني الدولي في دعم سيادة القانون، مما يمهد السبيل لمزيد من التعاون بين المنظمتين في هذا المجال.
    The Declaration also explicitly defined the common obstacles for development, such as massive violation of human rights, apartheid, foreign occupation and threats of war. UN ويحدد الإعلان أيضاً بشكل صريح العوائق التي كثيراً ما تعترض التنمية، من قبيل الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والفصل العنصري والاحتلال الأجنبي والتهديدات بالحرب.
    The Declaration also calls on Governments to " expand the reach of information and communication technologies especially to poor and marginalized populations " . UN ويطلب الإعلان أيضاً من الحكومات توسيع نطاق تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حتى تشمل بصفة خاصة الفئات السكانية الفقيرة والمهمشة.
    The Declaration also made several calls for special attention to be given to other needs of the least developed countries, notably in the area of international trade but also with respect to FDI and external debt. UN وتضمن الإعلان أيضاً عدة نداءات لإيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الأخرى لأقل البلدان نمواً، ولا سيما في مجال التجارة الدولية وكذا في مجال الاستثمار المباشر الأجنبي والدين الخارجي.
    Some countries may require that the Declaration also certify the existence of insurance against liability for damage to third parties. UN وقد تشترط بعض البلدان أن يقر الإعلان أيضاً بوجود تأمين تجاه المسؤولية عن الضرر الواقع على أطراف أخرى (ثالثة).
    Some countries may require that the Declaration also certify the existence of insurance against liability for damage to third parties. UN وقد تشترط بعض البلدان أن يقر الإعلان أيضاً بوجود تأمين تجاه المسؤولية عن الضرر الواقع على أطراف أخرى (ثالثة).
    40. The media can fulfil a fundamental role in this regard by lending visibility to the rights recognized by the Declaration and so strengthening the will and capacity to promote human rights through actions that the Declaration also protects. UN 40- وفي وسع وسائط الإعلام أن تؤدي دوراً أساسياً في هذا الصدد عن طريق إبراز الحقوق المعترف بها في الإعلان وشحذ الإرادة والقدرة على تعزيز حقوق الإنسان من خلال الإجراءات التي يحميها الإعلان أيضاً.
    The Declaration also emphasized human rights standards as an essential part of a strategy for food security and as a tool for monitoring compliance with the commitments made at the World Food Summit. UN 30- وأكد الإعلان أيضاً على معايير حقوق الإنسان باعتبارها جزءاً أساسياً من استراتيجية الأمن الغذائي وبوصفها أداة لرصد الوفاء بالالتزامات التي قُطعت أثناء مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    The Declaration also acknowledges the contribution of the Advisory Committee of Local Authorities, and of the " Cities without Slums " initiative, to which the General Assembly lent its support in paragraph 19 of the United Nations Millennium Declaration. UN ويسلم الإعلان أيضاً بالإسهام المقدم من اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية ولمبادرة " مدن بلا أحياء فقيرة " التي دعمتها الأمم المتحدة بموجب الفقرة رقم 19 من إعلان الأمم المتحدة للألفية الجديدة.
    The Declaration also guaranteed the rights and freedoms to foreign and stateless persons living on the territory of the country, as stipulated by the Constitution and other internal laws, as well as rules in unanimously recognized provisions of international law. UN وضمن الإعلان أيضاً حقوق وحريات الأجانب وعديمي الجنسية المقيمين في إقليم البلد، مثلما نُص على ذلك في الدستور والقوانين الداخلية الأخرى، فضلاً عن القواعد الواردة في أحكام القانون الدولي المعترف بها بالإجماع.
    The Declaration also cites the need for the World Summit on Sustainable Development, to be held in Johannesburg in 2002, to address new technologies and fully consider the impact of the revolutions in technology, biology and communication. UN ويشير الإعلان أيضاً إلى أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المزمع عقده في جوهانسبرغ في عام 2002 ينبغي أن يتناول التكنولوجيات الجديدة وأن ينظر بصورة وافية في أثر الثورات التي تشهدها التكنولوجيا وعلم الأحياء والاتصالات.
    The Declaration also provides explicit guidance for the implementation of minority rights as it contains central guarantees to ensure that cultures, languages and other elements of the identity of persons belonging to minorities are protected and promoted, including through the implementation of the right to effective participation. UN ويقدم الإعلان أيضاً إرشادات صريحة لإعمال حقوق الأقليات، كما يتضمن ضمانات رئيسية لكفالة حماية وتعزيز ثقافات الأشخاص المنتمين إلى أقليات ولغاتهم وغيرها من عناصر هويتهم، بطرق منها إعمال الحق في المشاركة الفعالة.
    The Declaration also provides details pertaining to, inter alia, minorities and the protection of their existence and of their identity, the exercise of rights without discrimination, and the right to effective participation in cultural, religious, social, economic and public life. UN ويتضمن الإعلان أيضاً أحكاماً تفصيلية عن الأقليات وعن مسائل تتعلق بحماية وجدانهم وهويتهم، وممارسة حقوقهم دون تمييز وحقهم في المشاركة الفعّالة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية وفي الحياة العامة.
    82. The Declaration also requires States in international settings, such as under the Framework Convention, to comply with the Declaration's provisions on free, prior and informed consent. UN 82 - يُلزِم الإعلان أيضاً الدول المشتركة في إطار دولي، مثل إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، بالامتثال لأحكام الإعلان المتعلقة بالموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    The Declaration also makes reference to activities which are incompatible with judicial functions, such as judges joining political parties, performing political party activities, or exercising a political activity or holding political office (para. 7 b (6)). UN ويشير الإعلان أيضاً إلى الأنشطة التي تتعارض مع الوظائف القضائية، مثل انضمام القضاة إلى أحزاب سياسية أو الاضطلاع بأنشطة في إطار حزب سياسي أو ممارسة نشاط سياسي أو شغل منصب سياسي (الفقرة 7(ب)`6`).
    This Proclamation also provides that any person or entity possessing a nation-wide broadcasting license may not exercise control over another company holding such a license in the same or an overlapping market. UN وينص هذا الإعلان أيضاً على أنه لا يجوز لأي شخص أو كيان يملك رخصة بث على نطاق الوطن ممارسة الرقابة على أي شركة حائزة على رخصة في السوق نفسها أو في سوق متداخلة معها.
    The draft declaration should also underscore the particularly adverse consequences of the arms race and the immense resources that it swallows up, which could be devoted, among other things, to development, the fight against poverty, disease and climate change. UN وعلى مشرع الإعلان أيضاً أن يؤكد خصوصاً على العواقب السلبية لسباق التسلح، والموارد الهائلة التي يلتهمها، وهي موارد كان ممكناً تسخيرها، بين أمور أخرى، في التنمية ومكافحة الفقر والمرض والتغير المناخي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد