ويكيبيديا

    "الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNDP regional
        
    Joint research with UNDP regional bureaux was undertaken for the Human Development Report 2009. UN وقد أجريت بحوث مشتركة مع المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي من أجل تقرير التنمية البشرية لعام 2009.
    The Department will work closely with the five regional commissions, Resident Coordinators and the United Nations Development Programme (UNDP) regional teams for effective coordination. UN وستعمل الإدارة عن كثب مع اللجان الإقليمية الخمس، ومع المنسقين المقيمين والأفرقة الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي من أجل كفالة الفعالية في التنسيق.
    Bureaus found that the same consultation was needed during the preparation of UNDP regional programmes. UN وأشارت المكاتب إلى أنـه كان يلزم أن يحدث التشاور بصورة مماثلة أثناء إعداد البرامج الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    UNDP Bureau for Policy and Programme support (BPPS) UNDP regional bureaus UN مكتب السياسات ودعم البرامج التابع للبرنامج الإنمائي المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي
    The Fund dedicated $2 million to funding 18 country projects, in addition to $600,000 to support regional initiatives led by the poverty practice leaders in UNDP regional service centres. UN وخصص الصندوق مليوني دولار من أجل تمويل 18 مشروعا قطريا بالإضافة إلى 000 600 دولار لدعم المبادرات الإقليمية التي يقودها قادة ممارسات مكافحة الفقر في مراكز الخدمات الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    UNDP regional programmes are designed to enhance the coherence of UNDP technical support and to facilitate the exchange of knowledge and experience across the countries served in each region. UN والبرامج الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي مصمَّـمة لتعزيز تماسك الدعم التقني الذي يقدمه البرنامج الإنمائي ولتيسيـر تبادل المعارف والخبرات عبـر البلدان التي تحصل على الخدمات في كل منطقة.
    The Department of Economic and Social Affairs will work closely with the five regional commissions, resident coordinators and the UNDP regional teams for effective coordination. UN وستعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الخمس، ومع المنسقين المقيمين والأفرقة الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي من أجل كفالة الفعالية في التنسيق.
    Going forward, UNDP regional bureaux will take stock of current and ongoing partnerships in order to identify potential areas for improvement. UN وبالمضي قدما سوف تعمل المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي على تقييم الشراكات الحالية والجارية من أجل الوقوف على المجالات التي يمكن إحداث تحسن بها.
    11. As a follow-up to the above recommendation, the UNDP regional Initiative on Indigenous Peoples' Rights and Development in Asia and the Pacific piloted in 2005 and 2006 two data-disaggregation projects. UN 11 - أشرفت المبادرة الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي في إطار متابعة التوصية المذكورة أعلاه، أشرف في عامي 2005 و 2006 على مشروعين لتصنيف البيانات.
    Figure II.6 depicts UNDP regional bureaus' compliance with the minimum operating security standards and indicated that only one region achieved this balanced scorecard indicator. UN ويبين الشكل الثاني-6 امتثال المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي بمعايير العمل الأمنية الدنيا، ويُظْهِِر أن منطقة واحدة فقط هي التي حققت هذا المؤشر في السجل المتكامل لقياس الإنجاز.
    27. Develop more systematic mechanisms complete with line item in project budgets for establishing dedicated monitoring and evaluation systems to collect baseline data and track indicators that can provide information pertaining to the outcomes and impact of UNDP regional programmes. UN 27 - ينبغي إنشاء آليات أكثر منهجية تقترن ببنود في ميزانيات المشاريع لاستحداث نظم رصد وتقييم مكرسة لجمع بيانات خط الأساس وترصد المؤشرات التي يمكن أن توفر معلومات عن منجزات وأثر البرامج الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    In-depth discussions have also been initiated with UNDP departments managing global and inter-regional funds, and with the Bureau for Crisis Prevention and Recovery on collaboration in post-conflict countries, while further opportunities are also being explored with UNDP regional bureaux. UN كما شرع في مناقشات متعمقة مع الإدارات التابعة للبرنامج الإنمائي التي تدير الأموال العالمية والمشتركة بين المناطق، ومع مكتب منع الأزمات والإنعاش بشأن التعاون في البلدان الخارجة من الصراع، في حين يجري استكشاف الفرص الأخرى المتاحة مع المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    UNIFEM and UNDP have worked over the past year to align their MYFFs and to better align UNIFEM's sub-regional presence with UNDP regional Centres in a more strategic manner and in keeping with United Nations reform. UN وطوال العام المنصرم، عمل الصندوق الإنمائي للمرأة والبرنامج الإنمائي، في تنسيق إطاريهما التمويليين المتعددي السنوات وتحسين تنسيق وجود الصندوق في المناطق دون الإقليمية مع المراكز الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي بطريقة أكثر استراتيجية، تمشيا مع إصلاح الأمم المتحدة.
    The field presence of the SU/SSC at UNDP regional service centres is not sufficiently staffed to ensure visibility or appropriate regional and country coverage; UN :: لا يضم الوجود الميداني للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مراكز الخدمة الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي ما يكفي من الموظفين لضمان الحضور أو التغطية بصورة مناسبة على الصعيدين الإقليمي والقطري؛
    The field presence of the SU/SSC at UNDP regional service centres is not sufficiently staffed to ensure visibility or appropriate regional and country coverage; UN :: لا يضم الوجود الميداني للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مراكز الخدمة الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي ما يكفي من الموظفين لضمان الحضور أو التغطية بصورة مناسبة على الصعيدين الإقليمي والقطري؛
    United Nations Development Group (UNDG) and United Nations Development Operations Coordination Office (UNDOCO) should ensure that the United Nations resident coordinator system, United Nations country teams (UNCTs) and UNDP regional offices are brought up-to-date on the adopted definitions, and apply them in UNDAF and country programming exercises. UN وينبغي على مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية كفالة تحديث معرفة نظام منسق الأمم المتحدة المقيم، وفرق الأمم المتحدة القطرية، والمكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي بالتعريفات المعتمدة، وتطبيقها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي عمليات البرمجة القطرية.
    United Nations Development Group (UNDG) and United Nations Development Operations Coordination Office (UNDOCO) should ensure that the United Nations resident coordinator system, United Nations country teams (UNCTs) and UNDP regional offices are brought up-to-date on the adopted definitions, and apply them in UNDAF and country programming exercises. UN وينبغي على مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية كفالة تحديث معرفة نظام منسق الأمم المتحدة المقيم، وفرق الأمم المتحدة القطرية، والمكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي بالتعريفات المعتمدة، وتطبيقها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي عمليات البرمجة القطرية.
    39. UNDP, UNFPA and UNOPS are active participants in the regional United Nations Development Group teams chaired by the regional directors of the UNDP regional bureaux. UN 39 - يشارك برنامج الأمم الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بهمة في الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية برئاسة المديرين الإقليميين للمكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    UNDP and UNIFEM are implementing a series of specific steps to ensure greater integration of programming, merging UNDP regional Service Centres and UNIFEM regional offices to constitute regional hubs through which UNIFEM will have greater opportunities to innovate and mainstream lessons and best practices into UNDP and inter-agency programmes. UN وينفذ كل من البرنامج الإنمائي وصندوق المرأة سلسلة من الخطوات المحددة لضمان زيادة التكامل بين البرامج ودمج مراكز الخدمات الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي في المكاتب الإقليمية لصندوق المرأة لتشكل مراكز إقليمية من شأنها أن تتيح للصندوق فرصا أكبر للابتكار ولتعميم الدروس وأفضل الممارسات في البرنامج الإنمائي والبرامج المشتركة بين الوكالات.
    25. While there is a need to preserve flexibility and seize opportunities as they arise, there is also a need for UNDP regional programmes to identify issues that can gain real traction and to develop medium-term, phased strategies to see them through to fruition and until they result in significant policy shifts and institutional change at the country level. UN 25 - ومع أن هناك حاجة إلى الحفاظ على المرونة واغتنام الفرص حينما تسنح، فإن هناك حاجة أيضا إلى أن تقوم البرامج الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي بتحديد القضايا التي يمكن أن تنال اهتماما حقيقيا، وبوضع استراتيجيات متوسطة الأجل وذات مراحل تتولى متابعتها إلى أن تؤتي أُكلها وإلى أن تسفر عن تحولات هامة وتغييرات مؤسسية على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد