:: Broader participation by African Governments and regional and other institutions concerned with African development issues | UN | :: مشاركة أوسع نطاقا للحكومات الأفريقية والمؤسسات الإقليمية وغيرها من المؤسسات المعنية بالقضايا الإنمائية الأفريقية |
The meeting adopted recommendations on strategies for building effective national and regional capacities and institutions for dealing with justice and reconciliation as contained in African development initiatives and NEPAD. | UN | واعتمد الاجتماع توصيات حول استراتيجيات بناء القدرات والمؤسسات الوطنية والإقليمية الفعالة لمعالجة شؤون العدالة والمصالحة الواردة في المبادرات الإنمائية الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Become a centre of excellence to lead the debate on African development issues; and | UN | أن يصبح مركز امتياز يضطلع بالدور القيادي في النقاش بشأن القضايا الإنمائية الأفريقية ؛ |
I should like to reaffirm our commitment to supporting African development activities in the spirit of true partnership and mutually beneficial cooperation. | UN | وأود أن أعيد تأكيد التزامنا بدعم الأنشطة الإنمائية الأفريقية بروح الشراكة الحقة والتعاون المتبادل المثمر. |
III. Unleashing Africa's development potential: building capacity to achieve maximum growth | UN | ثالثاً- تحرير الطاقات الإنمائية الأفريقية الكامنة: بناء القدرات لتحقيق أقصى قدر من النمو |
Chair, African development Studies, London School of Economics and Olof Palme Visiting Professor, Swedish Research Council. | UN | رئيس قسم الدراسات الإنمائية الأفريقية في كلية لندن للاقتصاد، وأستاذ زائر، كرسي أولوف بالم، مجلس البحوث السويدي. |
Greater use of the advisory board should be made, to ensure that the RCF has the capacity to identify and respond to evolving African development challenges and remains firmly anchored in African realities. | UN | ينبغي زيادة الاستفادة من المجلس الاستشاري لكفالة توفر القدرة اللازمة لإطار التعاون الإقليمي من أجل تحديد التحديات الإنمائية الأفريقية الناشئة ومجابهتها، ولكي يظل راسخ القدم في الواقع الأفريقي. |
Greater use of the Advisory Board should be made, to ensure that RCF has the capacity to identify and respond to evolving African development challenges while firmly anchored in African realities. | UN | ينبغي زيادة استخدام المجلس الاستشاري لكفالة قدرة إطار التعاون الإقليمي لأفريقيا على تعيين التحديات الإنمائية الأفريقية الناشئة ومجابهتها مع التزام راسخ بحقائق الواقع الأفريقي. |
Let us recall that the United Nations New Agenda was intended to be a catalyst, a political engine that would drive all African development activities within and outside the continent. | UN | ولنتذكر أن القصد من برنامج الأمم المتحدة الجديد هو أن يكون محفزا، وكقاطرة سياسية من شأنها دفع جميع الأنشطة الإنمائية الأفريقية داخل وخارج القارة إلى الأمام. |
Among the themes discussed were the balance between economic development and accountability and the capacity of African development initiatives to promote justice and reconciliation. | UN | ومن بين المواضيع التي نوقشت تحقيق التوازن بين التنمية الاقتصادية والمساءلة، وقدرة المبادرات الإنمائية الأفريقية على تعزيز العدالة والمصالحة. |
It is based on the principle of integrating and mainstreaming drug control into African development initiatives, including the empowerment of women and poverty alleviation. | UN | وهي خطة تعتمد على مبدأ إدراج مكافحة المخدرات وتعميمه في المبادرات الإنمائية الأفريقية بما في ذلك ما يتعلق منها بالتمكين للمرأة والتخفيف من الفقر. |
The Team also acts as a regional clearing house on African development issues for research institutions, donors and end-users of ECA products. | UN | ويعد الفريق أيضا بمثابة مركز تبادل معلومات إقليمي بشأن المسائل الإنمائية الأفريقية لمعاهد البحوث والجهات المانحة والمستفيدين النهائيين بما تصدره اللجنة. |
As indicated by the representative of Guyana this morning, we are making our own modest contribution, particularly in the area of capacity-building, and we intend to explore all avenues to give concrete support to African development initiatives. | UN | وكما أوضح ممثل غيانا هذا الصباح، فإننا نقدم مساهمتنا المتواضعة، وبخاصة في مجال بناء القدرات، ونعتزم استكشاف كل السبل لإعطاء دعم ملموس للمبادرات الإنمائية الأفريقية. |
We are aware of the fact that the African development targets on the NEPAD platform cannot be met without resolving the various challenges confronting member States. | UN | ونعي أنه لا يمكن بلوغ الأهداف الإنمائية الأفريقية في منهاج عمل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا دون التصدي لمختلف التحديات التي تواجه الدول الأعضاء. |
29. Highlighting some of those initiatives, he pointed out that the stagnation of employment rates over the past three decades in Africa clearly showed the limitations of African development policies. | UN | 29 - وأبرز بعض هذه المبادرات مشيراً إلى أن جمود معدلات العمالة على مدى العقود الثلاثة الماضية في أفريقيا تظهر بوضوح القيود المفروضة على السياسات الإنمائية الأفريقية. |
The Team also acts as a regional clearing house on African development issues for research institutions, donors and end-users of ECA products. | UN | ويعد الفريق أيضا بمثابة مركز تبادل معلومات إقليمي بشأن القضايا الإنمائية الأفريقية لمعاهد البحوث والجهات المانحة والمستفيدين النهائيين بما تصدره اللجنة. |
The Committee would also address issues related to knowledge and information services that are key to move forward the African development agenda. | UN | وستعالج هذه اللجنة أيضاً المسائل ذات الصلة بالخدمات التي تقدم في مجالي المعارف والمعلومات والتي لا بد منها لدفع الخطة الإنمائية الأفريقية قدماً . |
61. The 1990s witnessed a phenomenal increase in the number of African development non-governmental organizations and their emergence as actors on the African development scene. | UN | 61 - وشهدت التسعينات زيادة هائلة في عدد المنظمات الإنمائية الأفريقية غير الحكومية وظهورها كجهات فاعلة على مسرح التنمية الأفريقية. |
68. Africa's development strategies should continue to focus on social development, with special attention to vulnerable groups. | UN | 68 - ويجب أن تواصل الاستراتيجيات الإنمائية الأفريقية التركيز على التنمية الاجتماعية مع الاهتمام بصفة خاصة بالجماعات الضعيفة. |
With its heavy dependence on the low-productivity informal sector, progress towards achieving Africa's development goals has been slow and the continent has the highest poverty rate (46 per cent) in the world. | UN | ومع الاعتماد الكبير على القطاع غير الرسمي ذي الإنتاجية المنخفضة، فإن التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الأفريقية لا يزال بطيئاً وسجلت القارة أعلى معدلات الفقر في العالم (46 في المائة). |
The Ministers noted that the developmental State had a crucial role to play in harnessing regional integration to promote economic and social development and underscored the need for African developmental States to put in place strong regional and continental integration institutions with appropriate mechanisms to coordinate, implement and monitor integration policies and programmes. | UN | وقال الوزراء إن الدولة الإنمائية يتعين عليها أن تقوم بدور حاسم في تسخير التكامل الإقليمي من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وشددوا على ضرورة إنشاء الدول الإنمائية الأفريقية مؤسسات قوية للتكامل الإقليمي والقاري مزودة بآليات ملائمة لتنسيق سياسات وبرامج التكامل وتنفيذها ورصدها. |