ويكيبيديا

    "الاتفاقات والتوصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Conventions and Recommendations
        
    • agreements and recommendations
        
    In 2011, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations urged Poland to ensure effective application of the legal sanctions for all cases of anti-union discrimination. UN وفي عام 2011، حثت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية بولندا على ضمان التطبيق الفعال للعقوبات المنصوص عليها في القانون بشأن جميع حالات التمييز ضد النقابات.
    CESCR also meets once a year with members of the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations. UN وأن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تجتمع أيضاً مرة كل عام مع أعضاء لجنة الخبراء المعنيين بتطبيق الاتفاقات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    The robust European consensus on those values is demonstrated by the accumulated and increasingly focused instruments of the Council of Europe in this sphere, including the European Convention on Human Rights and the European Court of Human Rights, as well as a long list of other European Conventions and Recommendations. UN ويجري توضيح توافق الآراء الأوروبي القوي بشأن تلك القيم عن طريق الأدوات المتراكمة والمركزة بشكل متزايد لمجلس أوروبا في هذا المجال، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، فضلا عن قائمة طويلة من الاتفاقات والتوصيات الأوروبية الأخرى.
    These agreements and recommendations constitute a set of commitments which must be complied with fully. UN وتشكل تلك الاتفاقات والتوصيات قائمة بالتعهدات التي يجب تنفيذها بالكامل.
    In view of the need for a more rigorous drive to implement these agreements and recommendations, ONUSAL is discussing with the parties a suitable time-frame for complying with such obligations. UN ونظرا إلى ضرورة تنفيذ هذه الاتفاقات والتوصيات بقدر أكبر من النشاط فقد أجرت البعثة مشاورات مع اﻷطراف حول جدول زمني ملائم لتنفيذ هذه الالتزامات.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the International Labour Organization (ILO) Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations and the special procedures mandate holders have previously expressed concern in that regard. UN وقد أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية والجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في السابق عن شواغل في ذلك الصدد.
    Since its establishment, the International Maritime Organization (IMO) has supported the adoption of a comprehensive body of international Conventions and Recommendations governing every facet of shipping, including a number of treaties relating to oil pollution, pollution from ships, civil liability and compensation for oil pollution damage, and emergency preparedness. UN 46- لقد دعمت المنظمة البحرية الدولية، منذ إنشائها، اعتماد مجموعة شاملة من الاتفاقات والتوصيات الدولية تنظِّم كل جانب من جوانب الشحن بالسفن، بما في ذلك عدد من المعاهدات المتعلقة بالتلوث النفطي والتلوث من السفن والمسؤولية المدنية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي والجاهزية للطوارئ.
    39. The Government has also created an official database on indigenous or native peoples, following the recommendations of the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations. UN 43 - وأنشأت الحكومة أيضا قاعدة بيانات رسمية بشأن الشعوب الأصلية أو الشعوب المحلية، بناء على توصيات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية بشأن تطبيق الاتفاقات والتوصيات.
    13 International Labour Conference, Eighty-fifth session, 1997, Report III (Part IA), Report of the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations: General report and observations on selected countries, p. 163. UN )١٣( مؤتمر العمل الدولي، الاجتماع الخامس والثمانون، ١٩٩٧، التقرير الثالث )الجزء أولا - ألف(، تقرير لجنة خبراء تنفيذ الاتفاقات والتوصيات: تقرير عام وملاحظات حول بلدان معينة، الصفحة ١٧٩.
    6. The joint United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/Committee on Economic, Social and Cultural Rights expert group on the monitoring of the right to education, which includes two members of CESCR and two members of the Committee on Conventions and Recommendations (CR) of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), held its first meeting at UNESCO Headquarters on 19 May 2003. UN 6- وعقد فريق الخبراء المشترك بين اليونسكو ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المعني برصد الحق في التعليم، والذي يضم عضوين من اللجنة وعضوين من لجنة الاتفاقات والتوصيات التابعة لليونسكو، أول اجتماع له في مقر اليونسكو في 19 أيار/مايو 2003.
    UNAMI, OHCHR and the International Labour Organization (ILO) Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations expressed serious concern at the situation of children who were being recruited into armed conflict. UN 27- وأعربت بعثة الأمم المتحدة ومفوضية حقوق الإنسان ولجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقات والتوصيات عن القلق الشديد إزاء حالة الأطفال الذين يجندون في سياق النزاع المسلح(52).
    9. In 2008, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations took note of the Framework Agreement on Roma communities, aimed at securing real impact of the demand-driven projects on the improvement of the socio-economic status of Roma communities, and the Sectoral Operational Programme Human Resources, incorporating provisions regarding the Roma communities' development. UN 9- وفي عام 2008، أحاطت لجنة الخبراء المعنيين بتطبيق الاتفاقات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية علماً بالاتفاق الإطاري المتعلق بجماعات الروما الذي يهدف إلى ضمان أثر حقيقي للمشاريع القائمة على الطلب الرامية إلى تحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي لجماعات الروما.
    In 2008, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations (the ILO Committee of Experts) asked the Government to provide detailed information, including statistics disaggregated by sex, on the results achieved by projects to promote equality in the labour market. UN 12- وفي عام 2008، طلبت لجنة الخبراء المعنيين بتطبيق الاتفاقات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية (لجنة خبراء منظمة العمل الدولية) من الحكومة تقديم معلومات مفصلة، بما في ذلك إحصاءات موزعة حسب الجنس، عن النتائج التي حققتها المشاريع الرامية إلى النهوض بالمساواة في سوق العمل.
    In 2009, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations expressed deep concern over the failure of the Government to conduct a full and independent inquiry into the allegations made relating to arrests of trade unionists, their torture and mistreatment while in detention, and continuing intimidation and interference. UN وفي عام 2009، أعربت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية عن بالغ القلق إزاء عدم قيام الحكومة بتحقيق شامل ومستقل في المزاعم المتعلقة بإيقاف نقابيين، وتعذيبهم وإساءة معاملتهم عند احتجازهم، واستمرار تخويفهم والتدخل في شؤونهم (59).
    27. In 2009, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations (ILO Committee of Experts) requested immediate and effective measures to apply section 124 of the Criminal Code which makes trafficking in persons a criminal offence. UN 27- وفي عام 2009، طلبت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية (لجنة خبراء منظمة العمل الدولية) اتخاذ تدابير فورية وفعالة لتطبيق المادة 124 من القانون الجنائي التي تجرِّم الاتجار بالأشخاص(61).
    The strategy is being updated every two years and implements a number of measures in the field of repression, prevention and care for the victims of trafficking, according to the UN Palermo Protocol and other relevant international agreements and recommendations. UN وتُحدَّث هذه الاستراتيجية كل سنتين وهي تتيح تنفيذ عدد من التدابير في مجال قمع الاتجار بالبشر والوقاية منه ورعاية الضحايا، وفقاً لبروتوكول باليرمو للأمم المتحدة وغيره من الاتفاقات والتوصيات الدولية.
    A number of measures continue to be taken regarding repression, prevention and care for the victims of trafficking, in accordance with the Palermo Protocol and other relevant international agreements and recommendations. UN وثمة عدد من التدابير ما زالت تُتخذ فيما يتعلق بقمع الاتجار بالبشر ومنعه وتقديم الرعاية لضحاياه، وفقاً لأحكام بروتوكول بالِرمو وغيره من الاتفاقات والتوصيات الدولية ذات الصلة.
    The implementation of the agreements and recommendations stemming from these processes will require concerted action and allocation of resources in the short, medium and long terms. UN وسيحتاج تنفيذ الاتفاقات والتوصيات التي انبثقت عن هاتين العمليتين إلى عمل منظم وإلى توزيع للموارد في اﻵجال القصير والمتوسط والطويل.
    24. The United Nations system contributes substantially in translating the agreements and recommendations reached at global conferences into specific action at national, regional and international levels. UN ٢٤ - تسهم منظومة اﻷمم المتحدة إسهاما كبيرا في ترجمة الاتفاقات والتوصيات المتوصل اليها في المؤتمرات العالمية الى إجراءات محددة على الصعيد الوطني والصعيد اﻹقليمي والصعيد الدولي.
    (a) (i) Increased number of member countries implementing strategies and plans of action for building the information society and knowledge-based economy, in line with regional and international agreements and recommendations UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تنفذ استراتيجيات وخطط عمل لبناء مجتمع المعلومات والاقتصاد القائم على المعرفة تمشيا مع الاتفاقات والتوصيات الإقليمية والدولية
    (a) (i) Increased number of member countries implementing strategies and plans of action for building the information society and knowledge-based economy, in line with regional and international agreements and recommendations UN (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تنفذ استراتيجيات وخطط عمل لبناء مجتمع المعلومات والاقتصاد القائم على المعرفة تمشيا مع الاتفاقات والتوصيات الإقليمية والدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد