ويكيبيديا

    "الاتفاقيات المنبثقة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conventions emanating from
        
    • conventions that were the outcome
        
    Finally, the Assembly would stress the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission and to this end would invite States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to these conventions. UN وأخيرا، تؤكد الجمعية على أهمية سريان الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة، ووصولا الى هذه الغاية، تدعو الدول التي لم توقع أو تصدق على هذه الاتفاقيات أو تنضم اليها بعد، أن تنظر في القيام بذلك.
    The General Assembly also stressed the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission to further the progressive harmonization and unification of private law, and to this end urged States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to those conventions. UN وشدّدت الجمعية العامة أيضا على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن عمل اللجنة، من أجل تعزيز مواءمة القانون الخاص وتوحيده تدريجيا. وتحقيقا لهذه الغاية، حثّت الجمعية الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على تلك الاتفاقيات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها على أن تنظر في القيام بذلك.
    The General Assembly also stressed the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission to further the progressive harmonization and unification of private law, and to this end urged States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to those conventions. UN كما شدّدت الجمعية العامة على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن عمل اللجنة، من أجل تعزيز مناسقة القانون الخاص وتوحيده تدريجيا. وتحقيقا لهذه الغاية، حثّت الجمعية الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على تلك الاتفاقيات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها على أن تنظر في ذلك.
    At its thirteenth session, in 1980, the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it. UN 1- قرَّرت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام 1980،() أن تنظر، أثناء كل دورة من دوراتها، في حالة الاتفاقيات المنبثقة عن الأعمال التي اضطلعت بها.
    1. At its thirteenth session, in 1980, the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it. UN 1- قرَّرت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام 1980،() أن تنظر، أثناء كل دورة من دوراتها، في حالة الاتفاقيات المنبثقة عن الأعمال التي اضطلعت بها.
    It would also reaffirm the importance of the work of the Commission concerned with training and technical assistance and would stress the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission. UN وتؤكد أيضا من جديد أهمية أعمال اللجنة فيما يتعلق بالتدريب والمساعـدة الفنية وتشدد على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة.
    It would also reaffirm the mandate of the Commission to coordinate legal activities in the field of international trade law and stress the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission. UN وتؤكد من جديد ولاية اللجنة المتمثلة في تنسيق الأنشطة القانونية في ميدان القانون التجاري الدولي وتشدد على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن عمل اللجنة.
    The Commission may, therefore, wish to retain article 44, which is a standard provision in conventions emanating from the work of the Commission, unchanged. UN 25- ولعل اللجنة تود، من ثم، استبقاء المادة 44 دون تغيير، حيث تمثل حكما نمطيا في الاتفاقيات المنبثقة عن عمل اللجنة.
    It would also stress the importance of bringing into effect the conventions emanating from the Commission’s work for the global unification and harmonization of international trade law, and to this end urge States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to those conventions. UN وتشدد أيضا على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه على الصعيد العالمي، ولهذا الغرض تحث الدول التي لم توقع بعد هذه الاتفاقيات أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تفعل ذلك.
    Lastly, the General Assembly would stress the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission for the global unification and harmonization of international trade law, and to this end urge States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to these conventions. UN وأخيرا، تشدد الجمعية العامة في مشروع القرار على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه على الصعيد العالمي، ولهذا الغرض تحث الدول التي لم توقع بعد هذه الاتفاقية أو تصدق عليها أو تنضم اليها على أن تفعل ذلك.
    It would also stress the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission for the global unification and harmonization of international trade law and, to this end, would urge States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to those conventions. UN وتشدد أيضا على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل التوحيد والتنسيق العالميين للقانون التجاري الدولي. ولهذا الغرض، تحث الدول التي لم توقع بعـــد علــى هذه الاتفاقيات أو تصدق عليها أن تنضم إليها علــى أن تفعل ذلك.
    12. Stresses the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission for the global unification and harmonization of international trade law, and to this end urges States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to those conventions; UN 12 - تشدد على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي على الصعيد العالمي، وتحقيقا لهذه الغاية تحث الدول على أن تنظر في التوقيع على تلك الاتفاقيات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    12. Stresses the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission for the global unification and harmonization of international trade law, and to this end urges States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to those conventions; UN 12 - تشدد على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي على الصعيد العالمي، وتحقيقا لهذه الغاية تحث الدول على أن تنظر في التوقيع على تلك الاتفاقيات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    13. Stresses the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission for the global unification and harmonization of international trade law, and to this end urges States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to those conventions. UN ١٣ - تشدد على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي على الصعيد العالمي، ولهذا الغرض تحث الدول على أن تنظر في التوقيع على تلك الاتفاقيات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    264. The Commission also noted with appreciation that the General Assembly, in paragraph 11, stressed the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission and that, to that end, it urged States that had not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to those conventions. UN ٤٦٢ - كما لاحظت اللجنة مع التقدير تشديد الجمعية العامة، في الفقرة ١١، على أهمية تنفيذ الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة، ولهذا الغرض، حثت الدول التي لم توقع بعد هذه الاتفاقيات، أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تفعل ذلك.
    14. Stresses the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission for the global unification and harmonization of international trade law, and to this end urges States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to those conventions. UN ١٤ - تشدد على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه على الصعيد العالمي، ولهذا الغرض تحث الدول التي لم توقع بعد هذه الاتفاقيات أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تفعل ذلك.
    13. Stresses the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission for the global unification and harmonization of international trade law, and to this end urges States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to those conventions. UN ١٣ - تشدد على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه على الصعيد العالمي، ولهذا الغرض تحث الدول التي لم توقع بعد هذه الاتفاقيات أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تفعل ذلك.
    1. At its thirteenth session, in 1980, the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it. UN 1- قرّرت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام 1980،() أن تنظر، أثناء كل دورة من دوراتها، في حالة الاتفاقيات المنبثقة عن الأعمال التي اضطلعت بها.
    At its thirteenth session, in 1980, the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it. UN 1- قرّرت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام 1980،() أن تنظر، أثناء كل دورة من دوراتها، في حالة الاتفاقيات المنبثقة عن الأعمال التي اضطلعت بها.
    At its thirteenth session, in 1980, the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it. UN 1- قرّرت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة في عام 1980،() أن تنظر، أثناء كل دورة من دوراتها، في حالة الاتفاقيات المنبثقة عن الأعمال التي اضطلعت بها.
    1. At its thirteenth session, in 1980, the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it. UN 1- قرّرت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة في عام 1980،() أن تنظر، أثناء كل دورة من دوراتها، في حالة الاتفاقيات المنبثقة عن الأعمال التي اضطلعت بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد