ويكيبيديا

    "الاستجابة للأزمات الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • response to humanitarian crises
        
    • responding to humanitarian crises
        
    • respond to humanitarian crises
        
    • responses to humanitarian crises
        
    • respond to humanitarian crisis
        
    • reacting to humanitarian crises
        
    The Inter-Agency Standing Committee secretariat will provide support to the Committee in its efforts to ensure a well-coordinated international response to humanitarian crises and should conduct regular briefings with Member States on its activities. UN وستقوم أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتوفير الدعم للجنة في جهودها الرامية إلى ضمان الاستجابة للأزمات الإنسانية بشكل يتسم بحسن التنسيق. وستقدم بصفة منتظمة للدول الأعضاء إحاطات عن أنشطتها.
    The Inter-Agency Standing Committee secretariat will provide support to the Committee in its efforts to ensure a well-coordinated international response to humanitarian crises and should conduct regular briefings with Member States on its activities. UN وستقوم أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتوفير الدعم للجنة في جهودها الرامية إلى ضمان الاستجابة للأزمات الإنسانية بشكل يتسم بحسن التنسيق. وستقدم بصفة منتظمة للدول الأعضاء إحاطات عن أنشطتها.
    UNFPA also now has a recognized place in responding to humanitarian crises. UN كما يتمتع الصندوق أيضا حالياً بمكانة معترف بها في الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    Members were pleased with the country and regional reviews and the general findings, which confirmed the positive impact of CERF and its added value in responding to humanitarian crises as an early source of substantial funding that enables a quick response, leverages other donor funding and supports coordination. UN وأعرب الأعضاء عن الارتياح للاستعراضات القطرية والإقليمية والنتائج العامة التي خلصت إليها، والتي تؤكد الأثر الإيجابي للصندوق وقيمته المضافة في الاستجابة للأزمات الإنسانية بوصفه مصدر تمويل هام في المراحل الأولى يمكن من الاستجابة بسرعة، يساعد على تعبئة تمويل الجهات المانحة الأخرى ويدعم التنسيق.
    (iii) Sustained degree of Government capacity to respond to humanitarian crises in terms of contingency planning and preparedness UN ' 3` المحافظة على مدى قدرة الحكومة على الاستجابة للأزمات الإنسانية من حيث التخطيط للطوارئ والتأهب لها
    It is essential to properly review the Central Emergency Response Fund in order to help it to respond to humanitarian crises more effectively. UN ومن الأهمية الأساسية إجراء استعراض على النحو السليم للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، وذلك لمساعدته على الاستجابة للأزمات الإنسانية بشكل أنجع.
    The humanitarian and human rights communities both increasingly accept that responses to humanitarian crises must also tackle human rights failings. UN ويتزايد تسليم المنظمات اﻹنسانية ومنظمات حقوق اﻹنسان بأن الاستجابة لﻷزمات اﻹنسانية يجب أن تنظر أيضا في اﻹخفاقات التي يشهدها مجال حقوق اﻹنسان.
    The reform has also equipped OCHA with a more appropriate support structure towards a strengthened capacity to respond to humanitarian crisis. UN كما أن عملية الإصلاح زودت المكتب بهيكل للدعم يلائم أكثر تعزيز القدرات في الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    As a key part of the process for allocating humanitarian funding, clusters need to be provided with the best information available to provide the best chance of success, particularly given the speed of approval (in some instances just days) required for projects reacting to humanitarian crises. UN وكجزء أساسي من عملية توزيع تمويل الأنشطة الإنسانية، يلزم تزويد المجموعات بأفضل المعلومات المتاحة كي توفَّر لها أفضل فرص النجاح، لا سيما في ضوء السرعة المطلوبة للموافقة على مشاريع الاستجابة للأزمات الإنسانية (التي تتطلب أحياناً أياماً معدودة فقط).
    UNFPA as a United Nations partner in response to humanitarian crises: UN هاء - صندوق الأمم المتحدة للسكان بصفته شريكا للأمم المتحدة في الاستجابة للأزمات الإنسانية:
    The view was expressed that collaboration with national authorities and regional and subregional organizations was crucial for the success of the response to humanitarian crises. UN وأعرب عن رأي مفاده أن التضافر بين السلطات الوطنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بالغ الأهمية من أجل نجاح الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    MINUSTAH supports United Nations agencies, funds and programmes in the implementation of development projects, including vaccination campaigns, and in response to humanitarian crises. UN وتقدم البعثة الدعم لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في تنفيذ المشاريع الإنمائية، بما في ذلك إجراء حملات التحصين، وفي الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    E. UNFPA as a United Nations partner in response to humanitarian crises UN هاء - صندوق الأمم المتحدة للسكان بصفته شريكا للأمم المتحدة في الاستجابة للأزمات الإنسانية
    Oxfam America's engagement with the United Nations has covered a range of social and economic rights issues, but has focused on both operational and policy aspects of response to humanitarian crises. UN وتشمل علاقة أوكسفام الأمريكية مع الأمم المتحدة طائفة من المسائل المتصلة بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية، غير أنها تركز الجوانب المتعلقة بالمجال التشغيلي والسياسات المتبعة في معرض الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    It should also uphold the principles of international solidarity and burden sharing by taking effective measures to help developing countries and seeking a durable solution to the refugee problem while responding to humanitarian crises. UN ويتعين على المجتمع الدولي أيضا الاستمساك بمبادئ التضامن الدولي وتقاسم الأعباء باتخاذ تدابير فعالة لمساعدة البلدان النامية والتماس حلول دائمة لمشكلة اللاجئين تتزامن مع الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    26. Throughout these crises, UNHCR was also confronted with the enormously difficult task of providing assistance in the midst of armed conflict and an exponential growth in the number of international actors involved in responding to humanitarian crises. UN 26- وأثناء هذه الأزمات، واجهت المفوضية كذلك المهمة البالغة الصعوبة المتمثلة في توفير المساعدة وسط نزاع مسلح ونمو لا حصر له في عدد الجهات الدولية الفاعلة المشتركة في عملية الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    responding to humanitarian crises UN الاستجابة للأزمات الإنسانية
    The report covered implementation of the Secretary-General's reform programmes and of the Triennial Comprehensive Policy Review (TCPR) as well as relations with the World Bank, follow-up of the major international conferences and a brief section on responding to humanitarian crises. UN وشمل التقرير تنفيذ برامج الأمين العام الإصلاحية والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، فضلا عن العلاقات مع البنك الدولي، ومتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية، وتضمّن جزءا مقتضبا عن الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    This would mean a UN that was better funded, more streamlined in its organization, structure and administration, and better able to respond to humanitarian crises. UN ويتطلب ذلك زيادة تمويل الأمم المتحدة، وتبسيط تنظيمها وهيكلها وإدارتها، وتحسين قدرتها على الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    Poverty, hunger and diseases still decimate countless communities, while our capacity to respond to humanitarian crises needs to be reassessed and revitalized. UN ومازال الفقر والجوع والأمراض تفتك بأعداد كبيرة من المجتمعات، بينما قدراتنا على الاستجابة للأزمات الإنسانية تحتاج إلى إعادة التقييم والتنشيط.
    It is against that background that we must view the activities of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) in the organization and coordination of international responses to humanitarian crises. UN ولا بد من النظر إلى أنشطة مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في مجال تنظيم وتنسيق عمليات الاستجابة لﻷزمات اﻹنسانية في ظل هذه الخلفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد