He or she would provide sound and innovative advice on conduct and discipline issues to the Chief of the Conduct and Discipline Unit, and would have a leading role in developing strategies and measures to address conduct and discipline issues during the planning, implementation, monitoring and evaluation and liquidation of United Nations peace operations. | UN | وسيسدي المشورة الصائبة والمبتكرة في مسائل السلوك والانضباط إلى رئيس وحدة السلوك والانضباط ويضطلع بدور قيادي في إعداد الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى التصدي لمسائل السلوك والانضباط لدى تخطيط عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتنفيذها ورصدها وتقييمها وتصفيتها. |
41. South Africa expected that the 10-year review of the World Summit for Social Development would produce an outcome document that would inform the international community on the best strategies and measures to ensure that globalization benefited all. | UN | 41 - وأعرب عن تمنيات حكومته في أن تصدر في أعقاب هذه الدراسة، وثيقة يتم إعدادها من أجل إبلاغ المجتمع الدولي بأفضل الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى تأكيد أن العولمة تفيد الجميع. |
(e) That all strategies and measures to prevent and respond to violence against children are designed and implemented from a gender perspective that specifically addresses gender-based violence; | UN | (ﻫ) وجوب الاعتماد على منظور جنساني يتناول خصيصا العنف الجنساني عند تصميم وتنفيذ جميع الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى منع العنف ضد الأطفال والتصدي له؛ |
(e) That all strategies and measures to prevent and respond to violence against children are designed and implemented from a gender perspective that specifically addresses gender-based violence; | UN | (ﻫ) وجوب الاعتماد على منظور جنساني يتناول خصِّيصاً العنف الجنساني عند تصميم وتنفيذ جميع الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له؛ |
The Committee recommends that the State party consider holding targeted consultations with families, children and children's rights civil society organizations on the issue of child poverty, with a view to strengthening the strategies and measures for fulfilling children's rights in the poverty reduction plan. | UN | 50- توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إجراء مشاورات محددة الأهداف مع الأسر والأطفال ومنظمات المجتمع المدني الناشطة في مجال حقوق الطفل بشأن مسألة فقر الأطفال من أجل تعزيز الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى إعمال حقوق الطفل في خطة الحد من الفقر. |
(e) That all strategies and measures to prevent and respond to violence against children are designed and implemented from a gender perspective that specifically addresses gender-based violence; | UN | (ﻫ) وجوب الاعتماد على منظور جنساني يتناول خصيصا العنف الجنساني عند تصميم وتنفيذ جميع الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى منع العنف ضد الأطفال والتصدي له؛ |
(e) That all strategies and measures to prevent and respond to violence against children are designed and implemented from a gender perspective that specifically addresses gender-based violence; | UN | (هـ) وجوب الاعتماد على منظور جنساني يتناول خصيصا العنف الجنساني عند تصميم وتنفيذ جميع الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى منع العنف ضد الأطفال والتصدي له؛ |
(e) That all strategies and measures to prevent and respond to violence against children are designed and implemented from a gender perspective that specifically addresses gender-based violence; | UN | (هـ) وجوب الاعتماد على منظور جنساني يتناول خصيصا العنف الجنساني عند تصميم وتنفيذ جميع الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى منع العنف ضد الأطفال والتصدي له؛ |
(e) That all strategies and measures to prevent and respond to violence against children are designed and implemented from a gender perspective specifically addressing gender-based violence; | UN | (هـ) الاعتمادَ على منظور جنساني يتناول خصيصاً العنف الجنساني عند تصميم وتنفيذ جميع الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى منع العنف ضد الأطفال والتصدي له؛ |
The World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm in August 1996, adopted a Declaration and an Agenda for Action which recommended a detailed list of strategies and measures to implement the Convention on the Rights of the Child in the prevention and eradication of sexual abuse and exploitation of children. | UN | فقد قام المؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الذي عُقد في ستوكهولم في آب/أغسطس 1996 باعتماد إعلان وأجندة عمل يوصيان بمجموعة مفصلة من الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في منع واستئصال التعدي والاستغلال الجنسيين للأطفال. |
(c) Help formulate new policies and effectively carry out strategies and measures to eliminate discrimination; | UN | (ج) المساعدة في رسم سياسات جديدة للقضاء على التمييز وتنفيذ الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى القضاء على التمييز تنفيذاً فعالاً؛ |
(c) Help formulate new policies and effectively carry out strategies and measures to eliminate discrimination; | UN | (ج) المساعدة في رسم سياسات جديدة للقضاء على التمييز وتنفيذ الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى القضاء على التمييز تنفيذاً فعالاً؛ |
(c) Help formulate new policies and effectively carry out strategies and measures to eliminate discrimination; | UN | (ج) المساعدة في رسم سياسات جديدة للقضاء على التمييز وتنفيذ الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى القضاء على التمييز تنفيذاً فعالاً؛ |
(c) Help formulate new policies and effectively carry out strategies and measures to eliminate discrimination; | UN | (ج) المساعدة في رسم سياسات جديدة للقضاء على التمييز وتنفيذ الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى القضاء على التمييز تنفيذاً فعالاً؛ |
(c) Help formulate new policies and effectively carry out strategies and measures to eliminate discrimination; | UN | (ج) المساعدة في رسم سياسات جديدة للقضاء على التمييز وتنفيذ الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى القضاء على التمييز تنفيذاً فعالاً؛ |
Effective national machinery, institutions and procedures to: Advise on the impact on women of all government policies; Monitor the situation of women comprehensively; Help formulate new policies and effectively carry out strategies and measures to eliminate discrimination. | UN | إقامة و/أو تعزيز الأجهزة والمؤسسات والإجراءات الوطنية الفعالة؛ إسداء المشورة بشأن آثار جميع السياسات الحكومية على المرأة؛ رصد حالة المرأة بشكل شامل؛ المساعدة في رسم سياسات جديدة للقضاء على التمييز، وتنفيذ الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة تنفيذا فعالا |
(e) That all strategies and measures to prevent and respond to violence against children are designed and implemented from a gender perspective specifically addressing gender-based violence; | UN | (ﻫ) وجوب الاعتماد على منظور جنساني يتناول خصيصاً العنف الجنساني عند تصميم وتنفيذ جميع الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له؛ |
(e) That all strategies and measures to prevent and respond to violence against children are designed and implemented from a gender perspective specifically addressing gender-based violence; | UN | (ﻫ) وجوب الاعتماد على منظور جنساني يتناول خصِّيصاً العنف الجنساني عند تصميم وتنفيذ جميع الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له؛ |
The Declaration recognizes that in order to effect substantial change, environmental concerns must be integrated into the greater framework of economic development; its stated purpose is to elaborate strategies and measures to halt and reverse the effects of environmental degradation in the context of strengthened national and international efforts to promote sustainable and environmentally sound development in all countries. | UN | ويقر الإعلان بأنه من أجل تحقيق تغيير جوهري، يجب إدماج الشواغل البيئية في إطار التنمية الاقتصادية الأوسع نطاقا؛ ويتمثل هدفه المعلن في وضع الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى وقف وعكس اتجاه آثار التدهور البيئي في سياق تعزيز الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة والسليمة بيئيا في جميع البلدان. |
3. Please provide detailed information about the Council for Gender Equality (para. 47), including the role of its technical committee and its family, women and children monitoring centre in the design and implementation of policies, in monitoring the situation of women comprehensively, as well as carrying out strategies and measures to eliminate discrimination. | UN | 3 - يرجى تقديم معلومات مفصّلة بشأن المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين (الفقرة 47)، بما في ذلك دور لجنته التقنية ومركزه المعني برصد شؤون الأسرة والمرأة والطفل في تصميم وتنفيذ السياسات، ورصد وضع المرأة على نحو شامل، وتنفيذ الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى القضاء على التمييز. |
(b) Hold targeted consultations with families, children and children's rights civil society organizations on the issue of child poverty, with a view to strengthening the strategies and measures for fulfilling children's rights in the National Development Plan. | UN | (ب) إجراء مشاورات محددة الأهداف مع الأسر والأطفال، ومنظمات المجتمع المدني المعنية بحقوق الطفل بشأن مسألة فقر الأطفال، وذلك بهدف تعزيز الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى إعمال حقوق الطفل في إطار خطة التنمية الوطنية. |