ويكيبيديا

    "الاستنتاجات العلمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • scientific findings
        
    • scientific conclusions
        
    I scientific findings of recent assessments UN الاستنتاجات العلمية من التقييمات التي أجريت مؤخراً
    Emphasis is given to ensuring that scientific findings are used effectively in the development of drug control strategy and policy. UN ويشدد على ضمان استخدام الاستنتاجات العلمية بشكل فعال في وضع الاستراتيجيات والسياسات للمكافحة.
    She said that the economic benefit for the consumer by the prosecution could be assessed on the basis of scientific findings on the price effects of an illegal cartel agreement, which ranged between Euro500 million and Euro750 million per year in that country. UN وقالت إنه يمكن تقييم المنفعة الاقتصادية التي قد يجنيها المستهلك من هذه المقاضاة استناداً إلى الاستنتاجات العلمية المتعلقة بآثار اتفاقات التكتلات الاحتكارية غير القانونية على الأسعار، والتي تتراوح بين 500 و750 مليون يورو في السنة في ذلك البلد.
    Additional input and knowledge gathered at the Conference, together with this summary document, will constitute the latest scientific findings on these topics. UN وستشكل المساهمات والمعارف الإضافية المجمّعة خلال المؤتمر، إلى جانب هذه الوثيقة التلخيصية، آخر الاستنتاجات العلمية المتصلة بهذه المواضيع.
    Among many signs of what several speakers described as a more mature discussion than we have had previously is that no challenge was made to the basic scientific conclusions that bring us together in the Convention and the Kyoto Protocol. UN ومن الإشارات الكثيرة إلى وصف العديد من المتحدثين هذه المناقشة بأنها أكثر نضجاً من أية مناقشة سابقة هو أن أحداً لم يطعن في الاستنتاجات العلمية الأساسية التي تجمعنا في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Noting that the scientific debate had been conclusively laid to rest by the latest scientific findings contained in the AR4 of the IPCC, he said that climate change was unequivocal and accelerating. UN ولاحظ أن النقاش العلمي قد حُسم من خلال آخر الاستنتاجات العلمية الواردة في تقرير التقييم الرابع الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. وقال إن تغير المناخ يحدث على نحو
    31. Environmentally-oriented international legal instruments rely increasingly on scientific findings. UN ٣١ - وتعتمد الصكوك القانونية الدولية ذات الوجهة البيئية، بصورة متزايدة، على الاستنتاجات العلمية.
    Bottom-up sectoral analysis may be used as a tool for analysing mitigation potential, based on recent scientific findings and existing knowledge. UN ويمكن استخدام التحليل القطاعي الذي يبدأ من القاعة إلى القمة باعتباره أداه لتحليل إمكانات التخفيف، استناداً إلى الاستنتاجات العلمية الحديثة والمعارف الموجودة حالياً.
    The latest scientific findings related to global warming and the impacts - economic, social and human - indicate that climate change is accelerating. UN وتشير آخر الاستنتاجات العلمية ذات الصلة بالاحترار العالمي وآثاره - الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية - إلى أنّ تغير المناخ يسير بوتيرة متسارعة.
    The Science and Technology initiative of the CPF, spearheaded by IUFRO, would also provide policy and decision makers with up-to-date information on scientific findings related to forests and thus contribute to the substantive preparation for the work of each Forum. UN ومن شأن مبادرة العلم والتكنولوجيا للشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات، التي يتصدرها الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية، أن توفر أيضا لصنّاع السياسات والقرارات معلومات مستكملة عن الاستنتاجات العلمية المتصلة بالغابات، وتسهم بذلك في التجهيزات المواضيعية المتعلقة بعمل كل منتدى.
    Quantified emission limitation and reduction objectives under this Protocol shall be based on principles that constitute a basis on which further strengthening of such objectives can be facilitated as evolving scientific findings require. UN ٨٧-١ ترتكز اﻷهداف الكمية الخاصة بالحد من الانبعاثات وخفضها بموجب هذا البروتوكول على مبادئ تشكل أساسا يمكن بناء عليه تسهيل القيام بمزيد من زيادة تعزيز هذه اﻷهداف حسب مقتضيات تطور الاستنتاجات العلمية.
    40. Three general principles should govern the review process of the report, which should include the latest scientific findings as comprehensively as possible: UN 40- وينبغي أن تحكم ثلاثةُ مبادئ عامة عملية المراجعة الاستعراضية للتقرير، ممّا ينبغي أن يتضمّن أحدث الاستنتاجات العلمية على أشمل نحو ممكن:
    He noted that regular exchange of data and information constituted a prerequisite for effective cooperation among aquifer system States and that paragraph 2 of draft article 6 had been formulated in view of the insufficiency of scientific findings of aquifer systems. UN ولاحظ أن التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات يشكل شرطاً أساسياً مسبقاً للتعاون الفعال فيما بين دول شبكة طبقة المياه الجوفية، وأن الفقرة 2 من مشروع المادة 6 قد صيغت بالنظر إلى عدم كفاية الاستنتاجات العلمية فيما يتصل بشبكات طبقات المياه الجوفية.
    Governments, and the Office, will also benefit from better integration of laboratories' and other scientific expertise into national drug control frameworks by gaining wider access to scientific findings to improve the knowledge base for research, strategy and policy purposes. UN كما ستستفيد الحكومات، وكذلك المكتب، من تحسين دمج خبرات المختبرات وغيرها من الخبرات العلمية في الأطر الوطنية لمكافحة المخدرات من خلال الحصول على امكانية أوسع نطاقا للاطلاع على الاستنتاجات العلمية من أجل تحسين قاعدة المعلومات المعرفية اللازمة لأغراض البحوث والاستراتيجيات والسياسات.
    59. The SBSTA noted with appreciation the updated information on emerging scientific findings and research outcomes provided by regional and international climate change research programmes and organizations. UN 59- وأشارت الهيئة الفرعية بتقدير إلى المعلومات المحدثة عن الاستنتاجات العلمية الناشئة ونتائج البحوث التي قدمتها البرامج والمنظمات الإقليمية والدولية للبحوث المتعلقة بتغير المناخ().
    10. The General Assembly may wish to consider whether additional international efforts are appropriate for consolidating all the relevant available information on the effects of atomic radiation in the Marshall Islands into a final report of scientific findings on this regrettable episode in human history. UN 10 - وقد تودُّ الجمعية العامة النظر في ما إذا كان مناسباً بذل جهود دولية إضافية لضم جميع المعلومات المتوافرة بشأن آثار الإشعاع الذري في جزر مارشال ضمن تقرير نهائي يشمل الاستنتاجات العلمية المتعلقة بهذه الحادثة المؤسفة في التاريخ البشري.
    The platform thus had a vital part to play, allowing for the timely consideration, assessment and review of scientific findings, strengthening the international community's ability to respond more rapidly and in a more focused, transparent and collective manner to environmental change that fundamentally affected humankind and its life support systems. UN ولهذا يؤدي المنبر دوراً حيوياً، حيث يتيح في الوقت المناسب القيام بدراسة وتقييم واستعراض الاستنتاجات العلمية وتعزيز قدرة المجتمع الدولي على العمل بسرعة أكبر وبطريقة جماعية أكثر تركيزاً وشفافية من أجل الاستجابة للتغير البيئي الذي يؤثر تأثيراً عميقاً على البشرية ونظم دعم حياتها.
    Noting also the significance of the scientific findings of the fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية الاستنتاجات العلمية الواردة في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ(
    In the aftermath of conflict, it was crucial to repair the psychological damage sustained by children, for their own sake and that of the prospects for peace in the region, particularly in the light of new scientific findings on the impact of conflict on the brain development of young children. UN وفي أعقاب النزاع، من الأساسي جبر الأضرار النفسية التي تلحق بالأطفال، لصالحهم ولصالح إحلال السلام في المنطقة، وخاصة في ضوء الاستنتاجات العلمية الجديدة التي تشير إلى ما للنزاعات من تأثير على النمو الذهني للأطفال.
    Turning to the scientific findings over the previous year, he identified as the key question the attribution of health effects on individuals following exposure to radiation. UN 4 - وانتقل إلى الحديث عن الاستنتاجات العلمية في السنة الماضية فقال إن المسألة الرئيسية تمثلت في عزو الآثار الصحية المترتبة في الأفراد من جرّاء الإشعاع في أعقاب تعرضهم له.
    (g) What are the most common minority views which contradict the consensus of available scientific conclusions? UN )ز( ما هي أكثر آراء اﻷقلية شيوعاً المخالفة لتوافق آراء الاستنتاجات العلمية المتوفرة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد