| :: To uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights. | UN | :: الالتزام بأعلى المعايير المعتمدة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
| Libya sought that Council role and has a special responsibility to uphold the highest standards of human rights. | UN | وقد سعت ليبيا إلى تبوّء ذلك الدور بالمجلس، وهي تتحمل مسؤولية خاصة تتمثل في الالتزام بأعلى معايير حقوق الإنسان. |
| Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. | UN | ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم. |
| Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. | UN | ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم. |
| V. Ensuring ethical conduct 39. The commitment to the highest ethical standards at the United Nations is a core value and fundamental guiding principle in ensuring that the Organization achieves its mission. | UN | 39 - يمثل الالتزام بأعلى المستويات الأخلاقية في الأمم المتحدة قيمة أساسية ومبدأ توجيهـياً لا غنى عنه لضمان أداء المنظمة لرسالتها. |
| Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. | UN | ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم. |
| Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. | UN | ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم. |
| Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. | UN | ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم. |
| Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. | UN | ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم. |
| Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. Their performance will be appraised periodically to ensure that the required standards of performance are met; | UN | ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم، ويقيّم أداؤهم دوريا لكفالة الوفاء بمستويات الأداء المطلوبة؛ |
| During its talks with officials, the mission recalled the positions of the United Nations and the African Union on the prevention and the combating of terrorism and the necessity to uphold the highest standards of respect for the principles of human rights and the rule of law. | UN | وأشارت البعثة خلال محادثاتها مع المسؤولين إلى مواقف الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن منع ومكافحة الإرهاب وضرورة الالتزام بأعلى معايير احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
| Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. Their performance will be appraised periodically to ensure that the required standards of performance are met; | UN | ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم، ويقيّم أداؤهم دوريا لكفالة الوفاء بمستويات الأداء المطلوبة؛ |
| Rather, at its best, accountability is a concept that can help us to uphold the highest standards of excellence for which we strive every day. " | UN | بل إن المساءلة، في أحسن الأحوال، هي مفهوم يمكن أن يساعدنا على الالتزام بأعلى معايير التميز الذي نطمح إليه كل يوم. " |
| To uphold the highest level of professionalism, the Panel agreed on maintaining objectivity, impartiality and transparency in the implementation of its mandate. | UN | ومن أجل الالتزام بأعلى مستوى من الكفاءة المهنية، اتفق الفريق على الحفاظ على الموضوعية والحياد والشفافية في تنفيذ ولايته. |
| In particular, we wanted to ensure that Council members fulfil the requirement to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights, both as a condition for election and in the course of their membership. | UN | وعلى وجه الخصوص، أردنا التأكد من استيفاء أعضاء المجلس لشرط الالتزام بأعلى المعايير في ميدان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بوصفه شرطا للانتخاب في عضوية المجلس خلال مدة عضويتهم. |
| Rather, at its best, accountability is a concept that can help us to uphold the highest standards of excellence for which we strive every day. " | UN | بل إن المساءلة، في أحسن الأحوال، هي مفهوم يمكن أن يساعدنا على الالتزام بأعلى معايير التميز الذي نطمح إليه كل يوم " . |
| Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions, and their performance will be appraised periodically to ensure that the required standards of performance are met; | UN | ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم، ويقيّم أداؤهم دوريا لكفالة الوفاء بمستويات الأداء المطلوبة؛ |
| Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions, and their performance will be appraised periodically to ensure that the required standards of performance are met. | UN | ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم، ويقيّم أداؤهم دوريا لكفالة الوفاء بمستويات الأداء المطلوبة. |
| 17. The implementation of measures aimed at increasing the efficiency and effectiveness of programme delivery and improving the system of accountability and the integrity and transparency of the administration of justice within the United Nations system would ensure commitment to the highest standards of performance and conduct. | UN | 17 - ومضى يقول إن من شأن تنفيذ التدابير الرامية إلى زيادة فعالية وكفاءة عملية إنجاز البرامج وتحسين نظام المساءلة ونزاهة وشفافية إقامة العدل داخل منظومة الأمم المتحدة أن يضمن الالتزام بأعلى معايير الأداء والسلوك. |
| (c) Continued quality management through enforcement of rigorous recruitment standards for all language staff and contractors, including translation companies; provision of adequate internal and external training for staff members and appropriate and timely feedback to freelancers and contractors; and nurturing of a culture of commitment to the highest standards of quality; | UN | (ج) مواصلة إدارة الجودة من خلال إعمال معايير صارمة في استقدام جميع الموظفين والمتعاقدين في مجال اللغات، بما في ذلك شركات الترجمة؛ وتوفير ما يكفي من التدريب الداخلي والخارجي للموظفين وتقديم ردود ملائمة في الوقت المناسب للموظفين المستقلين والمتعاقدين؛ وتشجيع ثقافة الالتزام بأعلى معايير الجودة؛ |
| Yet smallness has never been a deterrent to progress nor is it an excuse not to adhere to the highest standards of democratic governance, strict observance of human rights, sound economic principles and commitment to a high standard of living. | UN | غير أن صغر الحجم لم يكن أبدا رادعا للتقدم ولا عذرا لعدم الالتزام بأعلى مستويات الحوكمة الديمقراطية، والتقيد الصارم بحقوق الإنسان، والمبادئ الاقتصادية السليمة والالتزام بمستوى حياة مرتفع. |