| 107. Emphasis on training and the availability of training resources must be sustained to ensure the successful transition from retiring staff to a new generation of language professionals identified through outreach and examination processes. | UN | ويجب مواصلة التشديد على التدريب، وتوفر موارد التدريب لكفالة الانتقال الناجح من ملاك موظفين في سبيلهم إلى التقاعد إلى جيل جديد من فنيين لغويين يتم توظيفهم من خلال عمليات الاتصال والامتحانات. |
| Often regarded as early peacebuilders, it was important that peacekeepers should have specific training in civilian capacities and institution-building in order to ensure a successful transition from conflict to sustainable peace. | UN | ومن المهم أن يتلقى حفظة السلام الذين غالبا ما يعتبرون بناة سلام في المرحلة المبكرة، تدريبا خاصا في مجال القدرات الميدانية وبناء المؤسسات من أجل ضمان الانتقال الناجح من النزاع إلى السلام المستدام. |
| Both briefers centred their presentations on the successful transition from peacekeeping operations to peacebuilding in post-conflict countries. | UN | وركز وكيلا الأمين العام في عروضهما على الانتقال الناجح من عمليات حفظ السلام إلى بناء السلام في البلدان المارة بمرحلة ما بعد انتهاء النزاع. |
| It also underlines the importance of incorporating vulnerability reduction activities as a key element in ensuring the successful transition from relief to development. | UN | ويؤكد التقرير أيضا أهمية إدماج أنشطة تتعلق بالحد من الضعف باعتبارها عنصرا رئيسيا في كفالة الانتقال الناجح من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية. |
| In particular, a successful transition from peacekeeping to post-conflict recovery depended on the level of support for disarmament, demobilization and reintegration. | UN | وعلى وجه الخصوص يتوقف الانتقال الناجح من حفظ السلام إلى الإنعاش بعد النزاع على مستوى دعم عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المجتمع. |
| We could then learn from countries that had experienced a successful transition from a central and autocratic system to a decentralized and democratic system. | UN | وهناك، يمكننا أن نتعلم من البلدان التي لها تجارب في الانتقال الناجح من الأنظمة المركزية والاستبدادية إلى الأنظمة اللامركزية والديمقراطية. |
| Lastly, with regard to the drawdown and eventual withdrawal of UNMIL from Liberia, the Advisory Committee emphasized the roles and responsibilities of the United Nations country team in progressively taking over functions performed by UNMIL in order to ensure a successful transition from recovery to development. | UN | وأخيرا، وفيما يتعلق بالخفض التدريجي للبعثة وسحبها في نهاية المطاف من ليبريا، أكدت اللجنة الاستشارية أدوار ومسؤوليات الفريق القطري للأمم المتحدة في تولي المهام التي تقوم بها البعثة بشكل تدريجي لكفالة الانتقال الناجح من الانتعاش إلى التنمية. |
| 22. Lastly, to guarantee a successful transition from recovery to development in Liberia, it was essential to define clearly the roles and responsibilities of the United Nations country team as it took over the Mission's functions. | UN | 22 - وأخيرا، وبغية كفالة الانتقال الناجح من الانتعاش إلى التنمية في ليبريا، يلزم وضع تعريف واضح عن أدوار ومسؤوليات الفريق القطري للأمم المتحدة بعد توليه مهام البعثة. |
| In that process, Burundi had been at the centre of a partnership between the Regional Initiative, the African Union and the United Nations, and it offered an example of a successful transition from an African to a United Nations peacekeeping force. | UN | وقال إنه طوال هذه العملية كانت بوروندي هي مركز الشراكة بين المبادرة الإقليمية، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة، وكانت مثالا علي الانتقال الناجح من قوات السلام الأفريقية إلى قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |
| In that process, Burundi had been at the centre of a partnership between the Regional Initiative, the African Union and the United Nations, and it offered an example of a successful transition from an African to a United Nations peacekeeping force. | UN | وقال إنه طوال هذه العملية كانت بوروندي هي مركز الشراكة بين المبادرة الإقليمية، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة، وكانت مثالا علي الانتقال الناجح من قوات السلام الأفريقية إلي قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |
| Bearing in mind the completed consolidation, current drawdown and eventual withdrawal of UNMIL from Liberia, the Committee wishes to emphasize the roles and responsibilities of the United Nations country team in progressively taking over functions performed by UNMIL in order to ensure a successful transition from recovery to development. | UN | وإذ تضع اللجنة، في اعتبارها اكتمال مرحلة التوطيد، وما هو جار من خفض تدريجي للبعثة وصولا إلى سحبها في نهاية المطاف من ليبريا، فإنها تود التأكيد على ما لفريق الأمم المتحدة القطري من أدوار ومسؤوليات في الاضطلاع تدريجيا بالمهام التي تؤديها البعثة، وذلك لضمان الانتقال الناجح من الإنعاش إلى التنمية. |
| It is therefore important to integrate biotechnology research into national agricultural research activities. It is also important to consider the successful transition from research to commercialization is assured and the demand structure of users. | UN | 23- ولذلك فمن المهم العمل على إدماج بحوث التكنولوجيا الأحيائية في أنشطة البحوث الزراعية الوطنية، والنظر في ضمان الانتقال الناجح من البحوث إلى الاستخدام التجاري ودراسة هيكل طلب المستخدمين. |
| Thanks to those efforts, the past year saw remarkable achievements such as the successful transition from peacekeeping to peacebuilding in Sierra Leone and the fair and mostly calm elections in the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Burundi and Haiti. | UN | وبفضل تلك الجهود، شهد العام الماضي إنجازات متميزة مثل الانتقال الناجح من حفظ السلام إلى بناء السلام في سيراليون وإجراء الانتخابات النزيهة والهادئة في معظمها في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا وبوروندي وهايتي. |
| b. Equal access to vocational skills, employment and entrepreneurial opportunities for all young people to ensure a successful transition from education to decent work; | UN | (ب) تحقيق المساواة في الحصول على المهارات المهنية، وفرص العمل ومباشرة الأعمال الحرة لجميع الشباب، لضمان الانتقال الناجح من مرحلة التعلم إلى العمل اللائق؛ |
| 15. On 14 May, the Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General and by the Chair of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission, who underlined the importance of cooperation between the Government of Burundi and international partners for a successful transition from BNUB to the United Nations country team. | UN | ١٥ - في 14 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام، الذي أكد على أهمية التعاون بين حكومة بوروندي والشركاء الدوليين من أجل الانتقال الناجح من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |