ويكيبيديا

    "البعثة بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Mission beyond
        
    • Mission after
        
    • UNOMIG beyond
        
    • MINURSO beyond
        
    • UNIKOM beyond
        
    • UNAMIR beyond
        
    • UNAMI in
        
    • MINURSO after
        
    • of MINURSO
        
    • MONUC beyond
        
    • MINUGUA after
        
    • MONUSCO after
        
    • MINUSTAH beyond
        
    Consequently, no budgetary provision was requested, at that time, for the maintenance of the mandate of the Mission beyond 31 May 1994. UN وبناء على ذلك، لم تطلب في ذلك الوقت أية اعتمادات من الميزانية لﻹبقاء على ولاية البعثة بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    I shall report to the Assembly on the additional resources needed, if any, for the maintenance of the Mission beyond 30 June 2001. UN وسوف أقوم بإبلاغ الجمعية العامة بالموارد الإضافية المطلوبة، إن وجدت، لمواصلة البعثة بعد 30 حزيران/يونيه 2001.
    Of the international staff members who left the Mission after one year, 204 transferred to other missions. UN ومن بين الموظفين الدوليين الذين تركوا العمل في البعثة بعد عام واحد، انتقل 204 منهم إلى بعثات أخرى.
    That report will mark the closing of the Mission after 10 years in operation. UN فذلك التقرير سيكون بمثابة إشارة إلى انتهاء البعثة بعد 10 سنوات من العمل.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMIG beyond 15 October 2007, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2008 would be limited to the amount approved by the Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة بعد 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ستقتصر تكاليف الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 على المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of MINURSO beyond 30 April 2006, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2006 would be limited to the amounts approved by the Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة بعد 30 نيسان/أبريل 2006، فإن نفقات استمرار البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2006 ستقتصر على الموارد التي أقرتها الجمعية.
    I shall report to the Assembly on the additional requirements needed, if any, for the maintenance of the Mission beyond 30 June 1998. UN وسوف أقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن الاحتياجات اﻹضافية اللازمة، حسب الاقتضاء، ﻹبقاء البعثة بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The assessment of these amounts is subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission beyond 15 August 1998. UN وسيكون توزيع هذه المبالغ رهنا بما يقرره مجلس اﻷمن بشأن تمديد ولاية البعثة بعد ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    I shall report to the General Assembly on the additional requirements needed, if any, for the maintenance of the Mission beyond 30 June 1999. UN وسأبلﱢغ الجمعية العامة بأي احتيــاجات إضافية لازمــة، حسب الاقتضاء، لاستبقاء البعثة بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    The Secretary-General will report to the Assembly on the additional requirements needed, if any, for the maintenance of the Mission beyond 30 June 1997. UN وسيقدم اﻷمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة عن الاحتياجات اﻹضافية، إن وجدت، لﻹبقاء على البعثة بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    It also authorized the Secretary-General to utilize the resources available for the period up to 30 September 1996, should the Security Council decide to extend the mandate of the Observer Mission beyond 31 May 1996. UN كما أذنت له باستخدام الموارد المتاحة حتى الفترة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    In the opinion of the Advisory Committee, it is essential that a careful analysis be undertaken with a view to determining the most cost-effective method of acquiring goods and services that are appropriate for the size and mandate of the Mission beyond 31 March 1995. UN وترى اللجنة أنه لا بد من إجراء تحليل دقيق بغية تجديد أكثر السبل فعالية من حيث التكاليف لشراء السلع والخدمات التي تتلاءم مع حجم وولاية البعثة بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    It is anticipated that the Council will extend the mandate of the Mission after consideration of that report. UN ومن المنتظر أن يمدد المجلس ولاية البعثة بعد النظر في ذلك التقرير.
    Upon enquiry, the Committee was informed that generally, assets were donated to host Governments if they met certain criteria, such as promoting the goals of the Mission after the completion of its mandate. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه، بوجه عام، يتم التبرّع بالأصول إلى الحكومات المضيفة إذا استوفت معايير معينة منها تأديتها غرضا يسهم في تحقيق أهداف البعثة بعد انتهاء ولايتها.
    39. The Advisory Committee notes that an integrated model was chosen for this Mission after consultation among all parties. UN 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد تم اختيار نموذج متكامل لهذه البعثة بعد التشاور مع كافة الأطراف.
    39. Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMIG beyond 31 January 2006, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2006 would be limited to the monthly amounts approved by the General Assembly. UN 39 - وفي حالة اتخاذ مجلس الأمن قرارا بتمديد ولاية البعثة بعد 31 كانون الثاني/يناير 2006، ستقتصر تكاليف الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2006 على المبالغ الشهرية التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    6. Decides to consider the further extension of the mandate of MINURSO beyond 30 June 1995 in the light of the Secretary-General's report of 19 May 1995 and the report of the Security Council mission referred to in paragraph 4 above; UN ٦ - يقرر أن ينظر في التمديد اﻹضافي لولاية البعثة بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ على ضوء تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥، وتقرير بعثة مجلس اﻷمن المشار إليها في الفقرة ٤ أعلاه؛
    The Secretary-General proposed that, should the Security Council decide to continue UNIKOM beyond 8 April 1995, the General Assembly should grant approval of the amount of $15.6 million net for the maintenance of the Mission for the period from 1 April to 30 June 1995. UN وأشار الى أن اﻷمين العام اقترح، في حالة ما إذا قرر مجلس اﻷمن مواصلة البعثة بعد ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥، أن توافق الجمعية العامــة على مبلــغ صافيه ١٥,٦ مليــون دولار لﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣١ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    (d) With regard to the period after 9 December 1994, provision by commitment authorization at a monthly rate of $20,016,850 gross ($19,638,325 net) and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to continue UNAMIR beyond that date. UN )د( وفيما يتعلق بالفترة القادمة بعد ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، رصد مخصصات عن طريق اﻹذن بالدخول في التزامات بمعدل شهري مقداره اﻹجمالي ٨٥٠ ٠١٦ ٢٠ دولارا )الصافي ٣٢٥ ٦٣٨ ١٩ دولارا( ومن أجل توزيع هذه المبالغ، وذلك إذا ما قرر مجلس اﻷمن الاستمرار في هذه البعثة بعد هذا التاريخ.
    The Council also expressed its intention to review the mandate of UNAMI in 12 months or sooner, if requested by the Government of Iraq. UN وأعرب المجلس أيضا عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة بعد 12 شهرا أو قبل ذلك إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك.
    11. Decides also to consider the possible extension of the mandate of MINURSO after 30 September 1995 on the basis of the Secretary-General's report requested in paragraph 7 above and in the light of progress achieved in accordance with paragraphs 5 and 6 above towards the holding of the referendum and the implementation of the Settlement Plan; UN ١١ - يقرر أيضا أن ينظر في إمكانية تمديد ولاية البعثة بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ على أساس تقرير اﻷمين العام المطلوب في الفقرة ٧ أعلاه وفي ضوء التقدم المحرز وفقا للفقرتين ٥ و ٦ أعلاه فيما يتعلق بإجراء الاستفتاء وتنفيذ خطة التسوية؛
    Although it was possible that the mandate of MINURSO would be renewed following the referendum, MINURSO was scheduled to withdraw completely one month later in the midst of a potentially violent political environment. UN وبالرغم من إمكانية تجديد ولاية البعثة بعد الاستفتاء، كان من المقرر سحب البعثة كاملة بعد شهر في خضم ظروف سياسية تحمل في طياتها بوادر العنف.
    Assessment would be in two stages: $290,481,074, relating to the period from 1 July to 1 October 2005, and the balance of $92,706,726, relating to the period from 2 to 31 October 2005, will be assessed subject to the Security Council's decision to continue the mandate of MONUC beyond 1 October 2005. UN وسيقسم المبلغ بين الدول الأعضاء على مرحلتين: مبلغ 074 481 290 دولارا، يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أما الرصيد الباقي وقدره 726 706 92 دولارا، فيما يتعلق بالفترة من 2 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، فسيقسّم بين الدول الأعضاء رهنا باتخاذ مجلس الأمن قرارا بمواصلة ولاية البعثة بعد 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    I am also preparing to transmit to the Assembly my recommendation concerning renewal of the mandate of MINUGUA after 31 December 1999, taking into consideration the Follow-up Commission’s revised timetable for implementation of the peace accords. UN وأنا أتهيأ أيضا لموافاة الجمعية بتوصيتي بشأن تجديد ولاية البعثة بعد ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، مع مراعاة الجدول الزمني المنقح الذي وضعته لجنة المتابعة لتنفيذ اتفاقات السلام.
    The 11 children arrested by Congolese security forces on allegations of association with M23 were released through advocacy by MONUSCO after having being detained for between two and six months. UN وقد أطلق سراح 11 طفلا اعتقلتهم قوات الأمن الكونغولية على أساس ادعاءات بارتباطهم بحركة 23 مارس، وذلك من خلال أعمال الدعوة التي قامت بها البعثة بعد تعرضهم للاحتجاز لمدة تراوحت بين شهرين وستة أشهر.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of MINUSTAH beyond 15 October 2009, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2010 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة بعد 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009، فإن تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2010 ستكون محصورة بالمبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد