ويكيبيديا

    "البلدان الواقعة تحت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries under
        
    We have seen all too clearly in the past that countries under stress or recovering from conflict have slid back into anarchy and failure. UN وقد اتضح لنا بجلاء في الماضي أن البلدان الواقعة تحت الضغط أو التي في مرحلة التعافي من الصراعات انزلقت إلى الفوضى والفشل.
    Annual calculation Number of countries under Article 19 on 1 January 2000 UN عدد البلدان الواقعة تحت طائلة المادة 19 في 1 كانون الثاني/يناير 2000
    Number of countries under Article 19 on 1 July 2000 UN عدد البلدان الواقعة تحت طائلة المادة 19 في 1 تموز/يوليه 2000
    Number of countries under Article 19 on 31 December 2000 UN عدد البلدان الواقعة تحت طائلة المادة 19 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000
    Number of countries under Article 19 on 1 January UN عدد البلدان الواقعة تحت طائلة المادة 19 في 1 كانون الثاني/يناير
    Number of countries under Article 19 on 1 July UN عدد البلدان الواقعة تحت طائلة المادة 19 في 1 تموز/يوليه
    Number of countries under Article 19 on 31 December UN عدد البلدان الواقعة تحت طائلة المادة 19 في 31 كانون الأول/ديسمبر
    I believe that the United Nations is the organization entrusted with upholding the aspirations of countries under colonialism. It is also the appropriate forum for resolving conflicts among States. UN وإني أؤمن بأن اﻷمم المتحدة هي المنظمة المنوط بها تلبية أماني البلدان الواقعة تحت الاستعمار؛ كما أنها الساحة المناسبة لحل المنازعات فيما بين الدول.
    He noted that the Arab Group shared the serious concern with regard to that phenomenon and its extremely negative impact, in particular in countries under foreign occupation, and that agreement on the above-mentioned paragraphs had been successfully reached owing to the work of the group to maintain a spirit of consensus. UN وأشار إلى أن المجموعة العربية تشعر بالقلق العميق إزاء تلك الظاهرة وإزاء آثارها البالغة السلبية، ولا سيما في البلدان الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي. وقال إن النجاح في التوصل إلى اتفاق بشأن الفقرات أعلاه جاء بفضل الجهود التي بذلتها المجموعة من أجل الحفاظ على روح الإجماع.
    Addressing the needs of countries under stress is a demanding challenge for the United Nations; so is assisting countries suffering from conflict and in transition from war to peace. UN إن تلبية حاجات البلدان الواقعة تحت الضغط تحد كبير للأمم المتحدة؛ وكذلك مساعدة البلدان التي عانت من الصراع والتي هي في مرحلة انتقال من الحرب إلى السلام.
    It was not clear how certain imperial Powers could claim to defend human rights when they supported violations of those same rights in countries under foreign occupation and committed large-scale violations of those rights in the countries of the South. UN وأعرب عن عدم قدرة على تفهم كيف يمكن لقوى إمبريالية معينة أن تدعي الدفاع عن حقوق الإنسان بينما تدعم انتهاكات تلك الحقوق نفسها في البلدان الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي، وترتكب انتهاكات واسعة النطاق لهذه الحقوق في بلدان الجنوب.
    Qatar would be interested to know how the High Commissioner was planning to integrate into her activities the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons and what steps she was intending to take with regard to human rights violations committed during conflicts, particularly in countries under foreign occupation. UN وأضافت أن قطر تسأل كيف تنوي المفوضة السامية أن تدمج في أنشطتها خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وما هي التدابير التي تعتزم اتخاذها في ما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في أثناء النزاعات ولا سيما في البلدان الواقعة تحت احتلال أجنبي.
    As a founding member of the United Nations, it worked for the inclusion of " self-determination of peoples " as one of the purposes of the Organization and the addition of the words " or independence " as a basic objective of the trusteeship system which enabled countries under colonial rule to become independent and achieve membership in the United Nations. UN وباعتبار الفلبين أحد أعضاء الأمم المتحدة المؤسسين، فقد عملت على إدراج " حق الشعوب في تقرير مصيرها " كواحد من مقاصد المنظمة، وإضافة عبارة " أو الاستقلال " كهدف أساسي لنظام الوصاية الذي مكّن البلدان الواقعة تحت الحكم الاستعماري من أن تستقل وتنضم إلى عضوية الأمم المتحدة.
    The representative of Palestine, referring also to paragraph 11 of resolution 1, said that the reference to developing countries and countries with economies in transition should also include reference to countries under occupation, which were equally in need of the assistance referred to. UN 32 - وقال ممثل فلسطين، في إشارة منه أيضاً إلى الفقرة 11 من القرار 1، إن الإشارة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ينبغي أن يشمل أيضاً إشارة إلى البلدان الواقعة تحت الاحتلال التي تحتاج بدورها إلى المساعدة المشار إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد