Bearing in mind that the agenda is organized under nine headings, we shall consider the inclusion of items under each heading as a whole. | UN | ومع مراعاة أن جدول الأعمال ينظم تحت تسعة عناوين، سننظر في إدراج البنود في إطار كل عنوان دفعة واحدة. |
Subsequent audit would verify the treatment of these items under IPSAS. ANNEX III OPINION OF THE EXTERNAL AUDITOR ON THE FINANCIAL STATEMENTS OF THE | UN | ستتحقق المراجعات اللاحقة للحسابات من معالجة هذه البنود في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The requirements for various items under miscellaneous supplies and services have also been adjusted to take account of vacancy factors. | UN | وتمت تسوية الاحتياجات اللازمة لمختلف البنود في إطار اللوازم والخدمات المتنوعة، لتأخذ في الحسبان عوامل الشغور. |
Revised to include a number of items under requirement for competitive selection | UN | التنقيح بإدراج عدد من البنود في إطار مطلب الاختيار التنافسي |
The general debate on those items was held at the 2nd to 8th meetings, from 5 to 9 and on 12 October (see A/C.1/64/PV.28). | UN | وجرت المناقشة العامة بشأن هذه البنود في إطار الجلسات من 2 إلى 8، المعقودة في الفترة من 5 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/64/PV.2-8). |
It is significant to note that there is provisional agreement on items under cluster II, which deals with methods of work. | UN | ومن المهم ملاحظة أن هناك اتفاقا مؤقتا بشأن البنود في إطار المجموعة الثانية، التي تتناول أساليب العمل. |
Operating costs for motor vehicles take into account a phased deployment of vehicles and the requirements for various items under miscellaneous supplies and services have also been adjusted to take account of vacancy factors. | UN | وبالنسبة لتكاليف تشغيل المركبات فإنها تأخذ في الحسبان عملية استغلال تدريجية للمركبات وتمت تسوية الاحتياجات اللازمة لمختلف البنود في إطار اللوازم والخدمات المتنوعة، لتأخذ في الحسبان عوامل الشغور. |
The requirements for various items under miscellaneous supplies and services and other operating costs have also been adjusted to take account of vacancy factors. | UN | كما سوّيت الاحتياجات اللازمة لمختلف البنود في إطار اللوازم والخدمات المتنوعة وغيرها من تكاليف التشغيل، لتأخذ في الحسبان عوامل الشغور. |
The plan was to include those items under a comprehensive " service desk " policy and procedures. Help desk | UN | وكان مقررا أن تشمل الخطة هذه البنود في إطار سياسات وإجراءات شاملة متعلقة بــ " مكتب الخدمات " . |
* The SBI and the SBSTA will take up these items under their respective agendas after the joint meeting, if there is time. | UN | * ستتناول الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هذه البنود في إطار جدولي أعمالهما بعد انعقاد الجلسة المشتركة، إن اتسع الوقت. |
* The SBI and the SBSTA will take up these items under their respective agendas after the joint meeting, if there is time. | UN | * ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكولوجية في هذه البنود في إطار جدول أعمال كل منهما بعد الجلسة المشتركة إن اتسع الوقت. |
Cost estimates for local-level staff and United Nations Volunteers each reflect a vacancy rate of 15 per cent. Operating costs for vehicles take into account a phased deployment of vehicles, and the requirements for various items under miscellaneous supplies and services have also been adjusted to take account of vacancy factors applied. | UN | وتمثل التكاليف التقديرية للموظفين من الرتبة المحلية ولمتطوعي الأمم المتحدة معدل شغور بنسبة 15 في المائة، وتأخذ تكاليف تشغيل المركبات في الحسبان عملية نشر تدريجي للمركبات كما أن الاحتياجات لمختلف البنود في إطار اللوازم والخدمات المتنوعة قد عُدلت لتأخذ في الاعتبار عوامل الشغور المستخدمة. |
In some cases, claimants have claimed for the same items under categories “C” and “D”. | UN | فقد حدث في بعض اﻷحوال، أن قدم المطالبون مطالبات عن نفس البنود في إطار الفئتين " جيم " و " دال " . |
63. LA provided legal advice and support on procedural and substantive aspects of the work of the subsidiary bodies, in addition to directly supporting the consideration of various items under their respective agendas. | UN | 63- وقدّم برنامج الشؤون القانونية المشورة والدعم القانونيين بشأن الجوانب الإجرائية والموضوعية لأعمال الهيئتين الفرعيتين، بالإضافة إلى تقديم الدعم المباشر للنظر في مختلف البنود في إطار جدول أعمال كل منها. |
Strengthening implementation and interlinkages between items under the different conventions as well as experience gained from previous meetings were taken into consideration when identifying possible joint sessions covering issues that are on the agendas of at least two of the meetings of the conferences of the parties. | UN | وقد وُضع في الاعتبار تعزيز التنفيذ وعناصر الترابط بين البنود في إطار الاتفاقيات المختلفة، وكذلك الخبرة المكتسبة من اجتماعات سابقة عند تحديد جلسات مشتركة محتملة تتناول مسائل مدرجة على جداول أعمال اجتماعين على الأقل من اجتماعات مؤتمرات الأطراف. |
6. The Chairman said that, since the agenda was organized under nine headings, the Committee might wish to consider the inclusion of items under each heading as a whole. | UN | 6 - الرئيس: قال إنه بما أن جدول الأعمال منظم تحت تسعة عناوين، قد يود المكتب أن ينظر في إدراج البنود في إطار كل عنوان مرة واحدة. |
However, many who supported such alternative forms did so with hesitation and pointed out the uniqueness of the session of the Statistical Commission in its present form and the importance of discussing a wide range of items under the same umbrella agenda. | UN | غير أن العديد ممن أيدوا هذه الأشكال البديلة إنما فعلوا ذلك مترددين، وأشاروا إلى الطابع الفريد لدورة اللجنة الإحصائية في شكلها الحالي وأهمية مناقشة مجموعة واسعة من البنود في إطار جدول الأعمال الشامل ذاته. |
The general debate on those items was held at the 3rd to 9th meetings, from 3 to 7 and on 10 and 11 October (see A/C.1/66/PV.3-9). | UN | وجرت المناقشة العامة بشأن هذه البنود في إطار الجلسات من 3 إلى 9 المعقودة في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر وفي 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/66/PV.3-9). |