Special care, comprising management of diabetes mellitus and hypertension, was provided through all Agency health centres, benefiting 85,064 patients during the reporting period. | UN | وتم توفير رعاية خاصة، تشمل إدارة مرضى البول السكري وارتفاع ضغط الدم، عن طريق جميع المراكز الصحية التابعة للوكالة. |
Special care, comprising management of diabetes mellitus and hypertension, was provided through all Agency health centres, benefiting 88,267 patients during the reporting period. | UN | وتم توفير رعاية خاصة، تشمل إدارة مرضى البول السكري وارتفاع ضغط الدم، عن طريق جميع المراكز الصحية التابعة للوكالة. |
Special care, comprising management of diabetes mellitus and hypertension, was provided through all Agency health centres, benefiting 74,359 patients during the reporting period. | UN | وتم توفير رعاية خاصة، تشمل إدارة مرضى البول السكري وارتفاع ضغط الدم، عن طريق جميع المراكز الصحية التابعة للوكالة، واستفاد من تلك الرعاية ٣٥٩ ٧٤ مريضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Agency provided non-communicable disease care through 115 health centres, with special focus on the management of diabetes mellitus and hypertension. | UN | ووفرت الوكالة الرعاية الصحية المتعلقة بالأمراض غير المعدية، من خلال 115 مركزا صحيا، مع التركيز بوجه خاص على معالجة مرض البول السكري وارتفاع ضغط الدم. |
The Agency provided non-communicable disease care through all its health centres, with special focus on the management of diabetes mellitus and hypertension. | UN | ووفرت الوكالة الرعاية الصحية المتعلقة بالأمراض غير المعدية مع التركيز بوجه خاص على مرض البول السكري وارتفاع ضغط الدم، عن طريق جميع المراكز الصحية التابعة للوكالة. |
diabetes mellitus | UN | مرض البول السكري |
While vaccine-preventable diseases were well under control, the prevalence of vehicle and vector-borne infections was still high, and morbidity and mortality from chronic non-communicable diseases such as diabetes mellitus and hypertension were on the increase. | UN | ففي حين أن الأمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات أصبحت تحت السيطرة، فإن معدلات انتشار الإصابات بالأمراض التي تحمل بناقل لا تزال مرتفعة، كما أن معدلات الأمراض والوفيات جراء الأمراض المزمنة غير السارية مثل البول السكري وارتفاع ضغط الدم آخذة في الازدياد. |
While vaccine-preventable diseases were well under control, the prevalence of vehicle-borne and vector-borne infections was still high. Morbidity and mortality from chronic non-communicable diseases, such as diabetes mellitus and hypertension, were on the increase. | UN | ففي حين أن السيطرة على الأمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات أصبحت أمرا واقعا، فإن معدلات انتشار الإصابات بالأمراض المنقولة لا تزال مرتفعة، كما أن معدلات الأمراض والوفيات من جراء الأمراض المزمنة غير المعدية مثل البول السكري وارتفاع ضغط الدم آخذة في الازدياد. |
Prevalence of diabetes mellitus among 40 years and above refugees (per cent) | UN | معدل انتشار مرض البول السكري بين اللاجئين في سن الـ 40 وما فوق (نسبة مئوية) |
While vaccine-preventable diseases were well under control, the prevalence of vehicle-borne and vector-borne infections was still high, and morbidity and mortality from chronic non-communicable diseases, such as diabetes mellitus and hypertension, were on the increase. | UN | ففي حين أن الأمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات أصبحت تحت السيطرة، فإن معدلات وانتشار الإصابات بالأمراض التي تُحمل بناقل لا تزال مرتفعة، كما أن معدلات الأمراض والوفيات من جراء الأمراض المزمنة غير المعدية مثل البول السكري وارتفاع ضغط الدم آخذة في الازدياد. |
While vaccine-preventable diseases were well under control, the prevalence of vehicle-born and vector-borne infections is still high and morbidity and mortality from chronic non-communicable diseases, such as diabetes mellitus and hypertension, is on the increase. | UN | ففي حين أن الأمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات أصبحت تحت السيطرة، وإن معدلات وانتشار الإصابات بالأمراض التي تحمل بناقل لا تزال مرتفعة، كما أن معدلات الأمراض والوفيات جراء الأمراض المزمنة غير المعدية مثل البول السكري وارتفاع ضغط الدم آخذة في الازدياد. |
583. The period of epidemiological transition in Mexico has been marked by a predominance of non-transmissible diseases, which include diabetes mellitus and arterial hypertension, due to the ageing of the population and the increase in risks resulting from industrialization and urbanization. | UN | 583- اتسمت فترة الانتقال الوبائي في المكسيك بانتشار أمراض غير منقولة تشمل البول السكري وارتفاع ضغط الدم الشرياني بسبب تقدُّم السكان في السن وزيادة المخاطر الناجمة عن التصنيع والتحضُّر. البول السكَّري |
Prevalence of diabetes mellitus among 40 years and above refugees (per cent) | UN | معدل انتشار مرض البول السكري بين اللاجئين في سن الـ 40 وما فوق (نسبة مئوية) |
Prevalence of diabetes mellitus among refugees 40 years and above (percentage) | UN | معدل انتشار مرض البول السكري بين اللاجئين في سن الـ 40 وما فوقها (نسبة مئوية) |
160. Primary care. Health care was provided to Palestine refugees in the Syrian Arab Republic through the Agency’s network of 23 health centres, all of which provided comprehensive medical care, including MCH and family planning services, and specialist care for diabetes mellitus and hypertension. | UN | ١٦٠ - الرعاية اﻷولية - جرى تقديم الرعاية الصحية إلى اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية عن طريق شبكة الوكالة المؤلفة من ٢٣ مركزا صحيا، قامت كلها بتقديم الرعاية الطبية الشاملة، بما في ذلك رعاية صحة اﻷم والطفل وخدمات تنظيم اﻷسرة، والرعاية المتخصصة في مجالي البول السكري وارتفاع ضغط الدم. |
1.112 To address the burden of death and disability caused by the emerging epidemic of non-communicable diseases, particularly diabetes mellitus and cardiovascular diseases, while simultaneously combating major infections which survived the 20th century, such as tuberculosis. | UN | 1-112 التصدي لعبء الوفيات والإعاقة الناشئ عن ظهور وباء الأمراض غير السارية مثل البول السكري وأمراض القلب والأوعية الدموية مع القيام في الوقت نفسه بمكافحة الالتهابات الهامة التي تواصلت إلى ما بعد القرن العشرين مثل السل. |
216. Primary care. Health care was provided for Palestine refugees in the Syrian Arab Republic through the Agency's network of 23 health centres, all of which provided comprehensive medical care, including mother and child health care and family planning services, and specialist care for diabetes mellitus and hypertension. | UN | 216 - الرعاية الصحية الأولية - قُدمت الرعاية الصحية إلى اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية عن طريق شبكة الوكالة المؤلفة من 23 مركزا صحيا، توفر كلها الرعاية الطبية الشاملة، بما في ذلك رعاية صحة الأم والطفل وخدمات تنظيم الأسرة، والرعاية المتخصصة لمرضى البول السكري وارتفاع ضغط الدم. |
201. Primary care. Health care was provided to Palestine refugees in the Syrian Arab Republic through the Agency's network of 23 health centres, all of which provided comprehensive medical care, including mother and child health care and family planning services, and specialist care for diabetes mellitus and hypertension. | UN | 201 - الرعاية الصحية الأولية - قُدمت الرعاية الصحية إلى اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية عن طريق شبكة الوكالة المؤلفة من 23 مركزا صحيا، توفر كلها الرعاية الطبية الشاملة، بما في ذلك رعاية صحة الأم والطفل وخدمات تنظيم الأسرة، والرعاية المتخصصة لمرضى البول السكري وارتفاع ضغط الدم. |
221. Primary care. Health care was provided for Palestine refugees in the Syrian Arab Republic through the Agency's network of 23 health centres, all of which provided comprehensive medical care, including mother and child health-care and family planning services, and specialist care for diabetes mellitus and hypertension. | UN | 221 - الرعاية الصحية الأولية - قُدمت الرعاية الصحية إلى اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية عن طريق شبكة الوكالة المؤلفة من 23 مركزا صحيا، توفر كلها الرعاية الطبية الشاملة، بما في ذلك رعاية صحة الأم والطفل وخدمات تنظيم الأسرة، والرعاية المتخصصة لمرضى البول السكري وارتفاع ضغط الدم. |