ويكيبيديا

    "التجارة البحرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maritime trade
        
    • seaborne trade
        
    • maritime commerce
        
    • maritime traffic
        
    • marine trade
        
    • sea-borne trade
        
    • maritime trading
        
    maritime trade represents an important component in global commercial activity. UN تمثل التجارة البحرية عنصراً هاماً في النشاط التجاري العالمي.
    But with the Qing Dynasty maritime trade ban and the Opium War, former glory was lost forever Open Subtitles لكن مع حظر أسرة تشينغ، التجارة البحرية وحرب الأفيون قد خسرت المجد السابق إلى الأبد
    The primary responsibility for ensuring the security of international maritime trade lies with ship-owning companies and flag States. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن كفالة أمن التجارة البحرية الدولية على الشركات المالكة للسفن ودول العلم.
    Recognizing the desirability of facilitating the harmonious and orderly development of world seaborne trade, UN إذ تدرك توفر الرغبة في تسهيل تنمية التجارة البحرية العالمية بشكل منسجم ومنظم،
    Five hundred years later, we are still working for the benefit of the world's maritime commerce. UN فبعد خمسمائة عام، ما فتئنا نعمل لما فيه صالح التجارة البحرية العالمية.
    In the French/West African Shipowners’ Committees Reported in TD/RBP/CONF.4/6, op. cit. case, for instance, the European Commission brought a case against cartels or exclusionary abuses by liner conferences or shipowners’ committees with dominant positions in the maritime traffic between Europe and 11 west and central African States. UN ففي حالة لجان أصحاب السفن الفرنسيين/الافريقيين/الغربيين، على سبيل المثال، قدمت اللجنة الأوروبية شكوى ضد الكارتلات أو الممارسات الاستبعادية التعسفية التي تمارسها اتحادات الخطوط البحرية أو لجان أصحاب السفن التي تتمتع بالسيطرة في مجال التجارة البحرية بين أوروبا و11 دولة من دول غرب ووسط افريقيا.
    maritime trade and freedom of navigation are therefore of critical importance to our country. UN ولذلك التجارة البحرية وحرية الملاحة هامتان جدا بالنسبة لبلدنا.
    Developing countries also face increasing demands to comply with different requirements in respect of maritime trade and supply-chain security. UN وتواجه البلدان النامية أيضاً مطالبات متزايدة بالامتثال لشروط مختلفة في مجال أمن التجارة البحرية
    At present, rampant piracy in some areas has threatened daily maritime trade and the safety and security of ships and sailors. UN والقرصنة المتفشية حاليا في بعض المناطق تهدد يوميا التجارة البحرية وسلامة وأمن السفن والبحارة.
    To realize that function of the seas, the international community must ensure the free movement of ships, goods and services in order to enhance maritime trade and commerce. UN ولتحقيق وظيفة البحار تلك، يجب على المجتمع الدولي أن يكفل حرية حركة السفن والبضائع والخدمات بغية تعزيز التجارة البحرية.
    Five per cent of world maritime trade passes through the Panama Canal. UN كما أن نسبة 5 في المائة من التجارة البحرية العالمية تمر عبر قناة بنما.
    Developing countries also face increasing demands to comply with different requirements in respect of maritime trade security. UN وتواجه البلدان النامية أيضاً مطالبات متزايدة بالامتثال لشروط مختلفة في مجال أمن التجارة البحرية.
    Shipping of the 10 largest commercial flag States covers some 70 per cent of maritime trade. UN وتغطي أعمال الشحن التي تقوم بها دول العلم التجاري الأكبر والبالغ عددها 10 دول نحو 70 في المائة من التجارة البحرية.
    Remarkable progress has been achieved over the last two decades in the fields of international maritime trade and transport and oceans development. UN وقد أحرز تقدم ملحوظ على مدى العقدين الماضيين في مجالات التجارة البحرية والنقل البحري وتنمية المحيطات على الصعيد الدولي.
    Make maritime trade routes safe and secure from harmful economic elements and acts of terrorism, UN :: جعل طرق التجارة البحرية الدولية آمنة ومحمية من العوامل الاقتصادية المضرة وأعمال الإرهاب،
    The IMO estimates that in the absence of global control policies and in view of the projected growth in the global seaborne trade, ship carbon emissions can be expected to increase by 200 - 300 per cent between 2007 and 2050. UN وتقدر المنظمة البحرية الدولية بأنه في غياب سياسة عالمية للمراقبة وبالنظر إلى النمو المتوقع في التجارة البحرية العالمية، من المتوقع أن تزيد انبعاثات الكربون من السفن بنسبة تتراوح بين 200 و300 في المائة بين عامي 2007 و2050.
    The representative of Denmark said that the objective of the Convention was to facilitate international seaborne trade. UN 16- وبينت ممثلة الدانمرك أن غرض الاتفاقية هو تيسير التجارة البحرية الدولية.
    58. One delegation stated that the object of the Arrest Convention was to secure free movement of the vessel and to serve international seaborne trade. UN ٨٥- وبين أحد الوفود أن موضوع اتفاقية الحجز هو ضمان حرية حركة السفينة وخدمة التجارة البحرية الدولية.
    The international community must remain resolute in addressing that scourge, which has the potential to cause severe disruptions to maritime commerce. UN يجب على المجتمع الدولي أن يبقى حازما في التصدي لذلك البلاء، الذي يمكن أن يتسبب في الاضطراب الشديد في التجارة البحرية.
    It was recommended, inter alia, that nations, international organizations and the maritime industry take an active role in addressing the worldwide crisis of recruiting and sustaining skilled merchant mariners to support maritime commerce. UN ومن جملة التوصيات التي اتخذت أن تضطلع الدول والمنظمات الدولية والصناعة البحرية بدور نشط للتصدي للأزمة العالمية في مجال استقدام بحارة مهرة للسفن التجارية واستبقائهم من أجل دعم التجارة البحرية.
    95. One recent initiative to prevent illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances by sea was the adoption by IMO of the Revised Guidelines for the Prevention and Suppression of the Smuggling of Drugs, Psychotropic Substances and Precursor Chemicals on Ships Engaged in International maritime traffic. UN 95 - كان من المبادرات التي اتخذت مؤخرا لمنع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية عن طريق البحر اعتماد المنظمة البحرية الدولية للمبادئ الدولية المنقحة لمنع تهريب المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية على السفن العاملة في التجارة البحرية الدولية وقمع هذا التهريب().
    While generally considered as a boon to progress, the increase in worldwide sea-borne trade has an undesirable consequence -- the growing incidence of oil spills and unmitigated waste dumping by transport vessels. UN وبينما يُعتبر ذلك بصفة عامة نعمة للتقدم إلا أن لتزايد التجارة البحرية في كل أنحاء العالم عاقبة غير محمودة - وهي تزايد وقوع حوادث تسرب للنفط وإلقاء سفن النقل للنفايات بلا هوادة.
    China is one of the largest maritime trading nations of the world. UN 14- وتدخل الصين في عداد أكبر الدول التي تعتمد على التجارة البحرية في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد