ويكيبيديا

    "التدابير أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures also
        
    • measures will also
        
    • measures are also
        
    • measures was also
        
    • measures have also
        
    • measures were also
        
    Such measures also affect the activities of Belorussian civil society, including journalists. UN وتؤثر مثل هذه التدابير أيضا على أنشطة المجتمع المدني في بيلاروس، بما في ذلك الصحفيون.
    Those measures also constitute a major impediment to the full enjoyment of the right to development by a sovereign State and its people. UN وتشكل تلك التدابير أيضا عائقا رئيسيا أمام التمتع الكامل بالحق في التنمية من جانب دولة ذات سيادة وشعبها.
    These measures also have brought about wider participation by the rural population, especially women. UN ونتج عن هذه التدابير أيضا المشاركة على نطاق أوسع من قبل السكان الريفيين، خاصة المرأة.
    These measures will also address the issues of land-based pollution by toxic chemicals, as well as rural and urban water supply and the development of related infrastructure. UN وستتناول هذه التدابير أيضا مسائل التلوث بالمواد الكيميائية السامة من البر، وكذلك إمدادات المياه في المناطق الريفية والحضرية وتطوير البنى التحتية ذات الصلة.
    These measures will also address the issues of land-based pollution by toxic chemicals, as well as rural and urban water supply and the development of related infrastructure. UN وستتناول هذه التدابير أيضا مسائل التلوث بالمواد الكيميائية السامة من البر، وكذلك إمدادات المياه في المناطق الريفية والحضرية وتطوير البنى التحتية ذات الصلة.
    These measures are also aimed at easing female unemployment and at strengthening the economic empowerment of women. UN وترمي هذه التدابير أيضا إلى تخفيف أثر بطالة النساء وإلى تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة.
    Those measures also include outreach activities with the local authorities and communities. UN وتشمل هذه التدابير أيضا أنشطة الاتصال بالسلطات والمجتمعات المحلية.
    These measures also implement CEDAW Committee Recommendations Nos. 8, 9 and 10 to Brazil. UN وتنفذ تلك التدابير أيضا التوصيات أرقام 8 و 9 و 10 الموجهة إلى البرازيل من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The measures also included monitoring of the availability of tableting machines and technical equipment required for the manufacture of ATS. UN وتشمل التدابير أيضا رصد توافر ماكينات صنع الأقراص والمعدات التقنية المطلوبة لصنع المنشّطات الأمفيتامينية.
    These measures also seek to increase efficiency and improve the quality of products, reduce production costs and ensure adequate return on investment. UN وتسعى هذه التدابير أيضا إلى زيادة فعالية المنتجات وتحسين نوعيتها، وخفض تكاليف الإنتاج وتأمين عائدات ملائمة للاستثمار.
    These measures also will serve to provide incentives for the increased cooperation from the secretariats that is so important. UN وستستخدم هذه التدابير أيضا للحفز على زيادة تعاون اﻷمانات الذي يكتسي بدرجة كبيرة من اﻷهمية.
    Such measures also address the needs of displaced persons with disabilities who need to access UNHCR premises for consultations and interviews. UN وتلبي هذه التدابير أيضا احتياجات المشردين المعوقين الذين هم في حاجة إلى دخول أماكن عمل المفوضية من أجل إجراء استشارات أو مقابلات.
    Moreover, such measures also signal the abandonment of diplomacy and dialogue as appropriate ways of resolving disputes among States. UN وعلاوة على ذلك، تدل هذه التدابير أيضا على التخلي عن الدبلوماسية والحوار بوصفهما الطريقين المناسبين لتسوية النزاعات فيما بين الدول.
    60. Some measures also respond to an emerging concern that in some countries boys underachieve compared to girls, including in terms of dropout, repetition, and enrolment in higher education. UN 60 - وتستجيب بعض التدابير أيضا لشاغل ناشئ يتمثل في أن الصبيان أقل تحصيلا من الفتيات، بمعايير منها الانقطاع عن الدراسة، والرسوب، والقيد في التعليم العالي.
    These measures will also require domestic efforts to promote greater diversification of these countries' trade and to increase the competitiveness of their trading sectors. UN وستقتضي هذه التدابير أيضا بذل جهود محلية من أجل العمل على زيادة تنويع تجارة تلك البلدان وزيادة القدرة التنافسية لقطاعاتها التجارية.
    These measures will also require domestic efforts to promote greater diversification of these countries' trade and to increase the competitiveness of their trading sectors. UN وستقتضي هذه التدابير أيضا بذل جهود محلية من أجل العمل على زيادة تنويع تجارة تلك البلدان وزيادة القدرة التنافسية لقطاعاتها التجارية.
    These measures will also require domestic efforts to promote greater diversification of trade of those countries and to increase the competitiveness of their trading sectors. UN وستقتضي هذه التدابير أيضا بذل جهود محلية من أجل العمل على زيادة تنويع تجارة تلك البلدان وزيادة القدرة التنافسية لقطاعاتها التجارية.
    These measures are also being replicated in the other United Nations peacekeeping operations. UN ويجري حاليا تطبيق هذه التدابير أيضا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الأخرى.
    Such measures are also targeted to eliminate stereotyping attitude and harmful practices. UN وتستهدف تلك التدابير أيضا القضاء على المواقف النمطية والممارسات الضارة.
    The importance of such measures was also underscored by the General Assembly in resolution 50/225 (para. 7). UN وقد أكدت الجمعية العامة أهمية هذه التدابير أيضا في القرار ٥٠/٢٢٥ )الفقرة ٧(.
    These measures have also affected those Jerusalemites studying abroad. UN وقد أثرت هذه التدابير أيضا على المقدسيين الذين يدرسون في الخارج.
    measures were also being taken to improve access to health information and the news media. UN وتُتخذ التدابير أيضا لتحسين الوصول إلى المعلومات الصحية ووسائط الأنباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد