| geospatial information management Trends in national institutional arrangements in geospatial information management | UN | الاتجاهات في الترتيبات المؤسسية الوطنية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية |
| Thailand would be interested in finding out about institutional arrangements among relevant domestic institutions in implementing the Programme of Action. | UN | وسوف تكون تايلند مهتمة بالتعرف على الترتيبات المؤسسية فيما بين المؤسسات المحلية ذات الصلة عند تنفيذ برنامج العمل. |
| Modalities of the Technology Executive Committee on linkages with other relevant institutional arrangements under and outside the Convention | UN | طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها |
| The impact also depends on how institutional arrangements affect firms' decisions on international investment and operations. | UN | ويتوقف التأثير أيضاً على كيفية تأثير الترتيبات المؤسسية على قرارات الشركات بشأن الاستثمارات والعمليات الدولية. |
| Such institutional arrangements should be satisfactory to both parties. | UN | وينبغي أن تكون هذه الترتيبات المؤسسية مرضية للطرفين. |
| (ii) Various models of institutional arrangements are outlined in the training materials, which participants felt was useful. | UN | تشمل المواد التدريبية الخطوط العريضة لمختلف نماذج الترتيبات المؤسسية وهي نماذج يرى المشاركون أنها مفيدة. |
| 38. International institutional arrangements . 38.14, 38.19, 38.25, 38.42 | UN | الترتيبات المؤسسية الدولية المعلومات اللازمة لعملية صنع القرارات |
| My delegation reaffirms the continued validity of all the agreements reached on the institutional arrangements to follow up the Rio Summit. | UN | ويؤكد وفد بلدي مجددا استمرار صلاحية جميع الاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن الترتيبات المؤسسية لمتابعة مؤتمر قمة ريو. |
| institutional arrangements at the headquarters level and in subregions should be geared towards supporting collaborative and comprehensive conflict prevention mechanisms. | UN | وينبغي أن توجّه الترتيبات المؤسسية على مستوى المقر وفي المناطق دون الإقليمية لدعم آليات منع الصراع المشتركة والشاملة. |
| However, at the time, the strong institutional arrangements at the national level were not matched at the local and intermediate levels. | UN | غير أن الترتيبات المؤسسية القوية على المستوى الوطني لم تجد في ذلك الوقت ما يقابلها على المستويين المحلي والمتوسط. |
| It provides initial reflections on future institutional arrangements for chemicals and hazardous wastes for the period until 2050. | UN | وهو يورد أفكاراً أولية عن الترتيبات المؤسسية المستقبلية بشأن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة للفترة حتى عام 2050 |
| Strengthening the institutional arrangements for support of gender equality and the empowerment of women | UN | تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
| Strengthening the institutional arrangements for support of gender equality and the empowerment of women | UN | تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
| VIII. institutional arrangements and implementation; and | UN | ثامنا: الترتيبات المؤسسية وترتيبات التنفيذ؛ |
| Report of the Secretary-General strengthening the institutional arrangements for support of gender equality and the empowerment of women | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
| Strengthening the institutional arrangements for support of gender equality and the empowerment of women | UN | تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
| Furthermore, the Department supports the current institutional arrangements for public information across Secretariat entities. | UN | علاوة على ذلك، فإن إدارة الإعلام تؤيد الترتيبات المؤسسية الحالية للإعلام لدى جميع كيانات الأمانة العامة. |
| The significant progress made to date in improving the institutional arrangements includes: | UN | ويشمل التقدم الكبير المحرز في تحسين الترتيبات المؤسسية حتى تاريخه ما يلي: |
| We have put in place a number of institutional arrangements, which have served us well in addressing the effects of the crisis over the past two years. | UN | وقد وضعنا عدداً من الترتيبات المؤسسية التي ساعدتنا جيداً في معالجة آثار الأزمة طيلة السنتين الماضيتين. |
| There were also calls to strengthen institutional arrangements for international tax cooperation. | UN | وكانت هناك أيضاً دعوات لتعزيز الترتيبات المؤسسية للتعاون الدولي في مجال الضرائب. |
| :: Non-universality of the institutional arrangement and weaker convening power | UN | :: افتقار الترتيبات المؤسسية للعالمية وضعف سلطة الدعوة إلى عقد الاجتماعات |