ويكيبيديا

    "التعليمية وغيرها من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • educational and other
        
    • learning and other
        
    • education and other
        
    • educational or other
        
    Please indicate the results of those campaigns and to what extent they involved the participation of media, educational and other relevant professionals. UN ويرجى ذكر نتائج هذه الحملات ومدى تعبئتها وسائط الإعلام والمهن التعليمية وغيرها من المهن ذات الصلة.
    For threatened groups, norms promoting mutuality of respect need the additional strength of norms to ground the validity of particular cultures through educational and other means. UN وبالنسبة للمجموعات المهددة فإن القواعد التي تعزز تبادل الاحترام تتطلب مزيدا من قوة المعايير ليكون ذلك أساسا لصحة ثقافات بعينها من خلال الوسائل التعليمية وغيرها من الوسائل.
    In many countries, Governments, local authorities, private companies, educational and other institutions and other stakeholders are adopting a broad range of measures to reduce their greenhouse gas emissions. UN وفي كثير من البلدان اتخذت الحكومات والسلطات المحلية والشركات الخاصة والمؤسسات التعليمية وغيرها من المؤسسات ومن الجهات صاحبة المصلحة مجموعة واسعة من التدابير لخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Governments and businesses can also promote moderation, tolerance and social inclusion through educational and other exchange programs. UN ويمكن أيضا للحكومات والأوساط التجارية أن تروج للاعتدال والتسامح والانصهار الاجتماعي من خلال البرامج التعليمية وغيرها من برامج التبادل.
    Children with learning and other disabilities UN الأطفال ذوو العاهات التعليمية وغيرها من العاهات
    educational and other establishments were being asked to report on individuals with Georgian surnames and Georgian migrants, including refugees, were being inhumanely treated and forcibly expelled from the Russian Federation. UN ويُطلب إلى المنشآت التعليمية وغيرها من المنشآت الإبلاغ عن الأفراد الذين يحملون كنية جورجية؛ وتجري معاملة المهاجرين الجورجيين، بمن فيهم اللاجئين، معاملة لاإنسانية، وطردهم بالقوة من الاتحاد الروسي.
    (e) Providing advice on and developing facilities for research, monitoring, educational and other programmes; UN (هـ) إسداء المشورة بشأن برامج البحث والرصد والبرامج التعليمية وغيرها من البرامج وإقامة المرافق اللازمة لها؛
    (e) providing advice on and developing facilities for research, monitoring, educational and other programmes; UN (هـ) إسداء المشورة بشأن برامج البحث والرصد والبرامج التعليمية وغيرها من البرامج وإقامة المرافق اللازمة لها؛
    (e) Providing advice on and developing facilities for research, monitoring, educational and other programmes; UN (ﻫ) إسداء المشورة بشأن برامج البحث والرصد والبرامج التعليمية وغيرها من البرامج وإقامة المرافق اللازمة لها؛
    (e) Providing advice on and developing facilities for research, monitoring, educational and other programmes; UN (ﻫ) إسداء المشورة بشأن برامج البحث والرصد والبرامج التعليمية وغيرها من البرامج وإقامة المرافق اللازمة لها؛
    This could include, for example, educational programmes about disability for everybody, integrating educational and other facilities for children with additional requirements into the mainstream, and mixed tenure housing schemes in which people in different situations of vulnerability live alongside those not in those situations; UN ويمكن أن يشمل ذلك على سبيل المثال تنفيذ برامج تعليمية عن اﻹعاقة لكل شخص، وإدماج المرافق التعليمية وغيرها من مرافق اﻷطفال ذوي الاحتياجات اﻹضافية في اﻷنشطة الرئيسية ومشاريع اﻹسكان المختلط، التي يعيش فيها الناس الذين يعانون من حالات ضعف مختلفة مع اﻵخرين وغيرهم ممن ليسوا كذلك؛
    Again, in the concluding comments relating to Namibia, the Committee stressed that the implementation of affirmative action measures should have time frames and should include educational and other programmes to sustain the objectives and achievements of existing affirmative action programmes. UN ومن جديد، شددت اللجنة في التعليقات الختامية المتعلقة بناميبيا على أنه ينبغي توفير أطر زمنية لتنفيذ التدابير التصحيحية، وينبغي أن تشمل هذه التدابير البرامج التعليمية وغيرها من البرامج التي ترمي إلى المحافظة على أهداف برامج التدابير التصحيحية القائمة ومنجزاتها.
    k. Guarantee the availability of the qualified human resources needed for educational and other related services for students with disabilities. UN (ك) كفالة توافر الموارد البشرية المؤهلة اللازمة لتقديم الخدمات التعليمية وغيرها من الخدمات ذات الصلة التي تقدم للمعوقين.
    (e) Providing advice on and developing facilities for research, monitoring, educational and other programmes; UN (ﻫ) إسداء المشورة بشأن برامج البحث والرصد والبرامج التعليمية وغيرها من البرامج وإقامة المرافق اللازمة لها؛
    Member states should develop economic structures that do not penalize the choices of individual families in the provision of educational and other developmental needs of their children, and in meeting and providing for the needs of older persons and persons with disabilities. UN 2 - أن تضع الدول الأعضاء هياكل اقتصادية لا تعاقب الخيارات الفردية لفرادى الأسر في توفير الاحتياجات التعليمية وغيرها من الاحتياجات الإنمائية لأطفالها، وفي تلبية وتوفير احتياجات كبار السن وذوي الإعاقة.
    (e) Providing advice on and developing facilities for research, monitoring, educational and other programmes; UN (ه) إسداء المشورة بشأن برامج البحث والرصد والبرامج التعليمية وغيرها من البرامج وإقامة المرافق اللازمة لها؛
    (e) Providing advice on and developing facilities for research, monitoring, educational and other programmes; UN (هـ) إسداء المشورة بشأن برامج البحث والرصد والبرامج التعليمية وغيرها من البرامج وإقامة المرافق اللازمة لها؛
    The Ethics Project is seeking to develop links with academic research centres, educational and other relevant institutions and organisations, as well as entities affected by the Chemical Weapons Convention to promote an awareness of the ethical dimensions of the Convention. UN ويرمي هذا المشروع إلى إقامة علاقات مع مراكز البحث الأكاديمي والمؤسسات والمنظمات التعليمية وغيرها من المؤسسات والمنظمات المعنية بالموضوع، وكذا الكيانات المتأثرة باتفاقية الأسلحة الكيميائية لإذكاء الوعي بالأبعاد الأخلاقية للاتفاقية.
    In the last sentence, after the words " academic institutions " add the words " , for example, through essay competitions in institutions of learning and other appropriate forums on Africa-related issues to promote awareness within and outside the African continent " . UN في الجملة الأخيرة، بعد عبارة " المؤسسات الأكاديمية " يضاف ما يلي: " على سبيل المثال، من خلال إجراء مسابقات في كتابة المقالات عن المسائل المتصلة بأفريقيا في المؤسسات التعليمية وغيرها من المنتديات المناسبة، وذلك لزيادة مستوى الوعي ضمن القارة الأفريقية وخارجها على السواء " .
    Millions of children still do not have access to good quality health, education and other basic services. UN فما زال ملايين من الأطفال لا يستطيعون الحصول على نوعية جيدة من خدمات الرعاية الصحية، والخدمات التعليمية وغيرها من الخدمات الأساسية الأخرى.
    If on the other hand the children were left in New Zealand to avail themselves of the educational or other benefits of New Zealand citizenship, then the parents would be separated from their children. UN ومن جهة أخرى، فإذا تركا الأطفال في نيوزيلندا كي تتسنى لهم الفرصة للحصول على المزايا التعليمية وغيرها من مزايا المواطنة في نيوزيلندا، فإن ذلك سيعني انفصال الوالدين عن أطفالهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد