Some delegations recalled their current involvement or availability for involvement in direct technical assistance to developing States. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أنها تشارك في الوقت الحالي، أو مستعدة للمشاركة، في تقديم المساعدة التقنية المباشرة إلى دول نامية. |
Additionally, a small fund for protected marine areas is being established to provide direct technical assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حالياً إنشاء صندوق صغير للمحميات البحرية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة. |
The ILO conducts training activities as well as providing direct technical assistance to member States. | UN | وتقوم المنظمة بأنشطة التدريب فضلا عن تقديم المساعدة التقنية المباشرة إلى الدول الأعضاء. |
In the area of forestry, the activities cover training, policy analysis and advice, the provision of information and direct technical assistance. | UN | ففي مجال الحراجة، تشمل اﻷنشطة التدريب، وتحليل السياسيات وتقديم المشورة، وتوفير المعلومات، والمساعدة التقنية المباشرة. |
However, lack of resources has made direct technical assistance to Member States sporadic at best. | UN | غير أن نقص الموارد يجعل تقديم المساعدة التقنية المباشرة إلى الدول الأعضاء متقطعا في أحسن الأحوال. |
Research provides baseline data in order to more effectively direct technical assistance and measure its impact. | UN | وتتيح البحوث قاعدة أساسية من البيانات لتوفير المساعدة التقنية المباشرة بفعالية أشد وكذلك لقياس تأثيرها. |
direct technical advice and expertise have been provided to several other Member States by some members and by the secretariat. | UN | وقدم بعض الأعضاء والأمانة المشورة التقنية المباشرة والخبرة لعدة دول أعضاء أخرى. |
Recommendation 8: relevant pilot projects involving direct technical assistance should be designed to scale up | UN | التوصية 8: ينبغي تصميم المشاريع الرائدة ذات الصلة بالمساعدة التقنية المباشرة لكي يتسع نطاقها |
Relevant pilot projects involving direct technical assistance should be designed to scale up | UN | أن تصمم المشاريع الرائدة ذات الصلة بالمساعدة التقنية المباشرة لكي يتسع نطاقها |
CPF members refer to the direct technical assistance and/or scientific advice that they provide. | UN | ويشير أعضاء الشراكة إلى المساعدة التقنية المباشرة وإلى المشورة العلمية التي يقدمونها. |
Project agreements should specify and quantify the direct technical inputs to be provided by an executing agency. | UN | وينبغي أن تحدد اتفاقات المشاريع تحديدا صريحا وكميا المدخلات التقنية المباشرة التي يتعين أن تقدمها الوكالة المنفذة. |
The most frequent theme was the apparent need to improve coordination of the activities of the Bretton Woods institutions with those undertaken by those agencies that provide direct technical assistance. | UN | والموضوع الذي تكرر ذكره أكثر من غيره هو الحاجة الواضحة الى تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها مؤسسات ' بريتون وودز ' مع تلك التي تضطلع بها الوكالات التي تقدم المساعدة التقنية المباشرة. |
In addition, 135 project-related or direct technical advisory missions to 105 countries were undertaken. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، اضطلع بما يبلغ ١٣٥ بعثة من البعثات الاستشارية التقنية المباشرة أو البعثات المتصلة بالمشاريع في ١٠٥ بلدا. |
24. direct technical advice and expertise have been provided to stakeholders by some Member States and by the secretariat. | UN | 24 - وتقدم بعض الدول الأعضاء والأمانة المشورة والخبرة التقنية المباشرة للجهات صاحبة المصلحة. |
Equally important is the direct technical assistance that UNODC provides to Member States both in strengthening national capacity and as field-based activities through its field offices and its technical staff at headquarters. | UN | وتكتسي المساعدة التقنية المباشرة التي يقدمها المكتب للدول الأعضاء نفس القدر من الأهمية، سواء على تعزيز القدرات الوطنية أو في مجال الأنشطة الميدانية عبر مكاتبه الميدانية وموظفيه التقنيين في المقر. |
Such efforts may be seen and construed as unnecessary and wasteful, since significant resources would have to be invested in the gathering of summary project information of limited value in itself, rather than in direct technical assistance activities to improve crime prevention and criminal justice. | UN | إذ يتعين استثمار موارد هامة في جمع معلومات موجزة عن المشاريع ذات قيمة محدودة في حد ذاتها، بدلا من الاستثمار في أنشطة المساعدة التقنية المباشرة لتحسين منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
This new approach would be centred on the concept of strengthening national human and institutional capacity, rather than direct technical assistance or traditional development cooperation methods. | UN | ويتمحور هذا النهج الجديد حول مفهوم تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية الوطنية، لا حول المساعدة التقنية المباشرة أو أساليب التعاون الإنمائي التقليدية. |
Recommendation to specify and quantify the direct technical inputs is being implemented in UNDP-funded projects through technical support services contracts. | UN | ويجرى تنفيذ التوصية الخاصة بتحديد المدخلات التقنية المباشرة تحديدا صريحا وكميا في المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق عقود خدمات الدعم التقني. |
Technical guidance to assist in implementing new approaches will be provided through technical manuals, planning workshops and, where necessary, direct technical assistance. | UN | وسيتم توفير التوجيه التقني للمساعدة في تنفيذ النُهُج الجديدة، عن طريق الكتيّبات التقنية، وحلقات العمل في مجال التخطيط، والمساعدة التقنية المباشرة حيثما يلزم. |
UNODC has also been providing direct technical assistance and building the capacity of countries, including civil society, to scale up evidence-informed comprehensive HIV prevention, treatment and care services. | UN | كما أنه ما فتئ يقدم المساعدة التقنية المباشرة ويبني قدرة البلدان، بما في ذلك المجتمع المدني، على التوسع في توفير خدمات شاملة مستنيرة بالأدلة للوقاية من فيروس الأيدز وعلاج المصابين وتوفير الرعاية لهم. |
The Division has also designated staff in New York as a focal point to maintain direct communication with the heads of procurement in the field and provide them with immediate technical assistance in procurement-related matters. | UN | وعينت الشعبة أيضا أحد موظفيها في نيويورك ليكون بمثابة مركز تنسيق يتولى المحافظة على الاتصال المباشر مع رؤساء المشتريات في الميدان وتزويدهم بالمساعدة التقنية المباشرة في المسائل المتصلة بالمشتريات. |