ويكيبيديا

    "التي اتخذت إجراءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that have taken action
        
    • taking action
        
    • that have taken steps
        
    Expressing its appreciation to the Governments that have taken action to eliminate the use of lead in gasoline, UN وإذ يعرب عن تقديره للحكومات التي اتخذت إجراءات للقضاء على استخدام الرصاص في البنزين،
    Those Parties that have taken action in NAP formulation/revision struggle with inter-institutional coordination. UN :: تواجه الأطراف التي اتخذت إجراءات في صياغة/تنقيح خطة عمل وطنية صعوبات في التنسيق فيما بين المؤسسات.
    The number of Member States that have taken action to meet the goals and targets of the Johannesburg Plan of Implementation increased during 2006-2007. UN ازداد خلال فترة 2006-2007 عدد الدول الأعضاء التي اتخذت إجراءات لتحقيق أهداف ومقاصد خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    The number of countries taking action and the level of achievement in the area of national drug control infrastructure in all regions over the five reporting periods demonstrate a high degree of sustained political commitment by Member States to tackling the world drug problem and must be regarded as a significant accomplishment. UN ويبين عدد البلدان التي اتخذت إجراءات ومستوى ما تحقق في مجال البنية التحتية الوطنية لمكافحة المخدرات في جميع المناطق خلال فترات الإبلاغ الخمس درجة عالية من الالتزام السياسي المستدام من جانب الدول الأعضاء بمواجهة مشكلة المخدرات العالمية ويجب أن يعتبر إنجازا كبيرا.
    The discussion may provide examples of member States that have taken steps to advance the collection of e-commerce statistics in their countries. UN ويمكن أن تعطي المناقشة أمثلة للدول الأعضاء التي اتخذت إجراءات للنهوض بجمع إحصاءات التجارة الإلكترونية في بلدانها.
    (ii) Increased number of States and intergovernmental organizations that have taken action to implement and/or apply the United Nations treaties, the principles governing outer space activities and other relevant resolutions UN ' 2` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي اتخذت إجراءات لتنفيذ و/أو إعمال معاهدات الأمم المتحدة، والمبادئ التي تنظم أنشطة الفضاء الخارجي، وغيرها من القرارات ذات الصلة
    60. Among States that have taken action against the abuse of charities, or plan to do so, are Egypt, the Libyan Arab Jamahiriya, Pakistan, Saudi Arabia and the United Kingdom. UN 60 - ومن بين الدول التي اتخذت إجراءات لمكافحة إساءة استخدام المنظمات الخيرية، أو التي تخطط للقيام بذلك، باكستان والجماهيرية العربية الليبية ومصر والمملكة العربية السعودية والمملكة المتحدة.
    (c) Number of countries that have taken action to implement the guidelines on urban planning, as reported to the Committee on Human Settlements UN (ج) عدد البلدان التي اتخذت إجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية للتخطيط الحضري، على النحو الذي أبلغت به لجنة المستوطنات البشرية
    (a) (i) An increase in the number of Member States that have taken action to meet the goals and targets of the Johannesburg Plan of Implementation, as reported to the Commission on Sustainable Development, the Economic and Social Council and the General Assembly UN (أ) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي اتخذت إجراءات لتحقيق أهداف ومقاصد خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، من واقع الإبلاغ للجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة
    (a) (i) An increase in the number of Member States that have taken action to meet the goals and targets of the Johannesburg Plan of Implementation as reported to the Commission on Sustainable Development, the Economic and Social Council and the General Assembly UN (أ) `1 ' زيادة عدد الدول الأعضاء التي اتخذت إجراءات لتحقيق أهداف ومرامي خطة جوهانسبرغ للتنفيذ كما أُبلغت للجنة التنمية المستدامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة
    (ii) Increased number of States and intergovernmental organizations that have taken action to promulgate or enact legislative instruments governing the conduct of space activities and/or any other actions to implement the five United Nations treaties governing outer space activities UN ' 2` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي اتخذت إجراءات لإصدار أو سن صكوك تشريعية تنظم القيام بالأنشطة الفضائية و/أو أي إجراءات أخرى لتنفيذ معاهدات الأمم المتحدة الخمس التي تنظم أنشطة الفضاء الخارجي
    25. Deplores the violations of the prohibitions of paragraph 5 of resolution 1747 (2007) that have been reported to the Committee since the adoption of resolution 1747 (2007), and commends States that have taken action to respond to these violations and report them to the Committee; UN 25 - يشجب انتهاكات الحظر الوارد في الفقرة 5 من القرار 1747 (2007) التي أبلغت بها اللجنة منذ اتخاذ القرار 1747 (2007)، ويثني على الدول التي اتخذت إجراءات للتصدي لهذه الانتهاكات ولإبلاغ اللجنة بها؛
    (b) Increased number of countries that have taken action to use space science and technology and their applications to support their national development programmes and activities UN (ب) زيادة عدد البلدان التي اتخذت إجراءات في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما لدعم برامجها وأنشطتها الإنمائية الوطنية
    (a) (i) Increased number of Member States that have taken action to meet the goals and targets of the Johannesburg Plan of Implementation, as reported to the Commission on Sustainable Development, the Economic and Social Council and the General Assembly UN (أ) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي اتخذت إجراءات لتحقيق أهداف ومقاصد خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، على النحو المبين في التقارير المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة
    (b) Number of countries that have taken action to implement the goals and recommendations of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Regional Strategy for the implementation of the Madrid Plan of Action as well as the relevant goals and objectives of the Millennium Declaration and other relevant international conferences related to the field of population and development UN (ب) عدد البلدان التي اتخذت إجراءات لتنفيذ أهداف وتوصيات برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد وكذلك تنفيذ الأهداف والغايات ذات الصلة الواردة في إعلان الألفية والمؤتمرات الدولية الأخرى المختصة ذات الصلة بميدان السكان والتنمية
    (i) Increased number of Member States that have taken action to meet the goals and targets of the Johannesburg Plan of Implementation, as reported to the Commission on Sustainable Development, the Economic and Social Council and the General Assembly UN (أ) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي اتخذت إجراءات لتحقيق أهداف ومقاصد خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، على النحو المبين في التقارير المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة
    (b) Number of countries that have taken action to implement the goals and recommendations of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Regional Strategy for the implementation of the Madrid Plan of Action as well as the relevant goals and objectives of the Millennium Declaration and other relevant international conferences related to the field of population and development UN (ب) عدد البلدان التي اتخذت إجراءات لتنفيذ أهداف وتوصيات برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد وكذلك تنفيذ الأهداف والغايات ذات الصلة الواردة في إعلان الألفية والمؤتمرات الدولية الأخرى المختصة ذات الصلة بميدان السكان والتنمية
    The number of countries taking action and the level of achievement in the area of national drug control infrastructure in all regions over the five reporting periods demonstrate a high degree of sustained political commitment by Member States to tackling the world drug problem and must be regarded as a significant accomplishment. UN 37- ويتبين من عدد البلدان التي اتخذت إجراءات ومن حجم ما تحقق في مجال البنية التحتية الوطنية لمكافحة المخدرات في جميع المناطق خلال فترات الإبلاغ الخمس وجود درجة عالية من الالتزام السياسي المستدام من جانب الدول الأعضاء بمواجهة مشكلة المخدرات العالمية، ويجب أن يعتبر ذلك إنجازا كبيرا.
    According to the data provided, the increase in the number of Member States that reported having concluded bilateral or multilateral agreements or arrangements in relation to extradition, mutual legal assistance and illicit traffic by sea had not led to a corresponding increase in the number of States taking action in that regard. UN ٦٥- ووفقا للبيانات المقدَّمة، فإنَّ الزيادة في عدد الدول الأعضاء التي أبلغت بأنها أبرمت اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتهريب عن طريق البحر لم تؤد إلى زيادة مناظرة في عدد الدول التي اتخذت إجراءات في هذا الصدد.
    The number of downloads of the flagship publication (700,000) doubled the target set for the biennium, while the number of ECLAC stakeholders taking action in line with ECLAC recommendations met the target. UN ويمثل عدد مرات تنـزيل المنشور الرئيسي (000 700 مرة) ضعفي الرقم المستهدف لفترة السنتين؛ في حين حقق عدد الأطراف صاحبة المصلحة في اللجنة التي اتخذت إجراءات تتماشى مع توصياتها الهدف المقرر.
    The review will be guided by the recent experience of the Organization, including in the context of the investigations concerning the oil-for-food programme and the investigations carried out by the Procurement Task Force, as well as the practices of other international organizations that have taken steps to strengthen their internal investigative capacities. UN وسيسترشد هذا الاستعراض بالخبرات التي اكتسبتها المنظمة مؤخرا، بما في ذلك في سياق التحقيقات المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء، والتحقيقات التي أجرتها فرقة العمل المعنية بالمشتريات، فضلا عن ممارسات المنظمات الدولية الأخرى التي اتخذت إجراءات لتعزيز قدراتها الداخلية في مجال التحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد