While noting that the autonomy and specificity of treaty bodies should be respected, the spearheading role of the Chairs during the intersessional period in facilitating coordination of common activities and representation, such as consideration and adoption of joint statements, was recognized. | UN | وبينما أُشير إلى وجوب احترام استقلال وخصوصية هيئات المعاهدات، فقد جرى التسليم بالدور القيادي الذي يقوم به رؤساء الهيئات أثناء الفترة التي تتخلل الدورات في تيسير تنسيق الأنشطة المشتركة والتمثيل، من قبيل النظر في البيانات المشتركة واعتمادها. |
While noting that the autonomy and specificity of treaty bodies should be respected, the spearheading role of the Chairs during the intersessional period in facilitating coordination of common activities and representation, such as consideration and adoption of joint statements, was recognized. | UN | وبينما أُشير إلى وجوب احترام استقلال وخصوصية هيئات المعاهدات، فقد جرى التسليم بالدور القيادي الذي يقوم به رؤساء الهيئات أثناء الفترة التي تتخلل الدورات في تيسير تنسيق الأنشطة المشتركة والتمثيل، من قبيل النظر في البيانات المشتركة واعتمادها. |
It encourages all States actively to participate in the intersessional mechanism in Geneva relating to the Convention on the prohibition of anti-personnel mines. | UN | وهو يشجع جميع الدول على المشاركة النشطة في الآلية التي تتخلل الدورات في جنيف، المتعلقة باتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
It hosted two international workshops for developing countries on intersessional topics in 2009 and 2010, thereby providing substantive input to the debate. | UN | فقد استضافت حلقتين دراستين دوليتين للبلدان النامية بشأن المواضيع التي تتخلل الدورات في عامي 2009 و 2010، وبذلك قدم مساهمة كبيرة في المناقشة. |
Frequently, inter-sessional meetings are held too close to the annual session of the Commission and their outcome has a limited influence on it. | UN | فكثيرا ما تُعقد الاجتماعات التي تتخلل الدورات في موعد جـدّ قريب من الدورة السنوية للجنة ولا يكون لنتائجها سوى تأثير محدود عليها. |
And it is with this purpose, with this objective of continuing to work boldly to come up with a compromise formula on the programme of work, that the Chair will continue the consultations in this intersessional period in New York. It will do so, of course, in close coordination with the incoming President, the Ambassador of Poland. | UN | وإن الرئاسة ستواصل مشاوراتها في الفترة التي تتخلل الدورات في نيويورك وهي تضع نصب عينيها هذه الغاية وهذا الهدف المتمثل في العمل بجرأة للتوصل إلى صيغة حل وسط بشأن برنامج العمل، وهي ستقوم بذلك بالطبع بالتنسيق الوثيق مع الرئيس المقبل، سفير بولندا. |
Noting the decision of the Seventh Review Conference to retain the previous structures from the 2003 - 2010 intersessional process, consisting of annual meetings of States parties preceded by annual meetings of experts, and to continue to allocate five days to each meeting of States parties and each meeting of experts during the 2012 - 2015 intersessional process, | UN | وإذ تلاحظ قرار المؤتمر الاستعراضي السابع اتباع نفس الطرائق المعمول بها في العملية التي تتخلل الدورات في الفترة 2003-2010 المتمثلة في عقد الدول الأطراف اجتماعات سنوية، يسبقها عقد اجتماعات سنوية للخبراء، والمواظبة على تخصيص خمسة أيام لكل اجتماع للدول الأطراف وكل اجتماع للخبراء في سياق العملية التي تتخلل الدورات في الفترة 2012-2015، |
Noting the decision of the Seventh Review Conference to retain the previous structures from the 2003 - 2010 intersessional process, consisting of annual meetings of States parties preceded by annual meetings of experts, and to continue to allocate five days to each meeting of States parties and each meeting of experts during the 2012 - 2015 intersessional process, | UN | وإذ تلاحظ قرار المؤتمر الاستعراضي السابع اتباع نفس الطرائق المعمول بها في العملية التي تتخلل الدورات في الفترة 2003-2010 المتمثلة في عقد الدول الأطراف اجتماعات سنوية، يسبقها عقد اجتماعات سنوية للخبراء، والمواظبة على تخصيص خمسة أيام لكل اجتماع للدول الأطراف وكل اجتماع للخبراء في سياق العملية التي تتخلل الدورات في الفترة 2012-2015، |
Noting the decision of the Seventh Review Conference to retain the previous structures from the 2003-2010 intersessional process, consisting of annual meetings of States parties preceded by annual meetings of experts, and to continue to allocate five days to each meeting of States parties and each meeting of experts during the 2012-2015 intersessional process, | UN | وإذ تلاحظ قرار المؤتمر الاستعراضي السابع الإبقاء على نفس التنظيم المتبع في العملية التي تتخلل الدورات في الفترة 2003-2010 والمتمثل في عقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف، يسبقها عقد اجتماعات سنوية للخبراء، والاستمرار في تخصيص خمسة أيام لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف ومن اجتماعات الخبراء في سياق العملية التي تتخلل الدورات في الفترة 2012-2015، |
Noting the decision of the Seventh Review Conference to retain the previous structures from the 2003-2010 intersessional process, consisting of annual meetings of States parties preceded by annual meetings of experts, and to continue to allocate five days to each meeting of States parties and each meeting of experts during the 2012-2015 intersessional process, | UN | وإذ تلاحظ قرار المؤتمر الاستعراضي السابع الإبقاء على نفس التنظيم المتبع في العملية التي تتخلل الدورات في الفترة 2003-2010 والمتمثل في عقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف، يسبقها عقد اجتماعات سنوية للخبراء، والاستمرار في تخصيص خمسة أيام لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف ومن اجتماعات الخبراء في سياق العملية التي تتخلل الدورات في الفترة 2012-2015، |
Noting the decision of the Seventh Review Conference to retain the previous structures from the 2003-2010 intersessional process, consisting of annual meetings of States parties preceded by annual meetings of experts, and to continue to allocate five days to each meeting of States parties and each meeting of experts during the 2012-2015 intersessional process, | UN | وإذ تلاحظ قرار المؤتمر الاستعراضي السابع اتباع نفس الطرائق المعمول بها في العملية التي تتخلل الدورات في الفترة 2003-2010 المتمثلة في عقد الدول الأطراف اجتماعات سنوية، يسبقها عقد اجتماعات سنوية للخبراء، والمواظبة على تخصيص خمسة أيام لكل اجتماع للدول الأطراف وكل اجتماع للخبراء في سياق العملية التي تتخلل الدورات في الفترة 2012-2015، |
Noting the decision of the Seventh Review Conference to retain the previous structures from the 2003-2010 intersessional process, consisting of annual meetings of States parties preceded by annual meetings of experts, and to continue to allocate five days to each meeting of States parties and each meeting of experts during the 2012-2015 intersessional process, | UN | وإذ تلاحظ قرار المؤتمر الاستعراضي السابع اتباع نفس الطرائق المعمول بها في العملية التي تتخلل الدورات في الفترة 2003-2010 المتمثلة في عقد الدول الأطراف اجتماعات سنوية، يسبقها عقد اجتماعات سنوية للخبراء، والمواظبة على تخصيص خمسة أيام لكل اجتماع للدول الأطراف وكل اجتماع للخبراء في سياق العملية التي تتخلل الدورات في الفترة 2012-2015()، |
The advantage of the second option is that it can be more economical (meetings of an inter-sessional committee accommodated at such times so as to use spare conference services). | UN | أما ميزة الخيار الثاني فهي أنه يمكن أن يكون أوفر )تعقد اجتماعات اللجنة التي تتخلل الدورات في أوقات تسمح باستعمال خدمات المؤتمرات المتاحة(. |