Instead the threshold for the application of the laws of armed conflict contained in Protocol II of 1977 may be taken as a guide. | UN | ويمكن عوضا عن ذلك الاسترشاد بمعيار تطبيق قوانين النزاع المسلح الواردة في البروتوكول الثاني لعام ١٩٧٧. |
Art. 17 of Act II of 2002 promulgating the Convention on the status of stateless persons | UN | المادة 17 من القانون الثاني لعام 2002 الذي صدرت بموجبه الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية |
Among them, it is worth mentioning articles 14 and 15 of Protocol II of 1977, and provisions of the World Heritage Convention of 1972. | UN | ومن بين هذه القواعد، تجدر الاشارة إلى المادتين ١٤ و ١٥ من البروتوكول الثاني لعام ١٩٧٧ وأحكام اتفاقية التراث العالمي لسنة ١٩٧٢. |
Setako is charged with genocide, or in the alternative complicity in genocide, crimes against humanity and serious violations of Article 3 common to the Geneva Conventions and Additional Protocol II of 1977. | UN | وسِتاكو متهم بالإبادة الجماعية، واحتياطيا التواطؤ في ارتكاب الإبادة الجماعية، وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات خطيرة للمادة 3 المشتركة في اتفاقيات جنيف والبرتوكول الإضافي الثاني لعام 1977. |
For international posts, annual recruitment plans must be submitted to the talent forum early in the Second quarter of 2013. | UN | وبالنسبة للوظائف الدولية، يجب تقديم خطط التوظيف السنوية لمنتدى المواهب في وقت مبكر من الربع الثاني لعام 2013. |
210. Other members expressed a preference for the more traditional definition contained in the Geneva Conventions, as augmented by Additional Protocol II of 1977. | UN | 210- وأعرب أعضاء آخرون عن تفضيلهم للتعريف الأكثر اتساماً بالطابع التقليدي والذي ورد في اتفاقيات جنيف، المعززة بالبروتوكول الإضافي الثاني لعام 1977. |
9. The definitions in this paper are those used in Amended Protocol II of 1996, plus the following: | UN | 9- تستخدم هذه الورقة التعاريف الواردة في البروتوكول الثاني لعام 1996 بصيغته المعدلة والتعاريف |
37. Humanitarian missions shall be protected in accordance with article 12 of Amended Protocol II of 1996. | UN | 37- توفَّر الحماية للبعثات الإنسانية وفقاً لأحكام المادة 12 من البروتوكول الثاني لعام 1996 بصيغته المعدلة. |
10. The use of MOTAPM is subject to the restrictions set out in article 3 of Amended Protocol II of 1996, as well as the following restrictions: | UN | 10- يخضع استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد للقيود المنصوص عليها في المادة 3 من البروتوكول الثاني لعام 1996 بصيغته المعدلة، فضلاً عن القيود التالية: |
The Special Rapporteur is therefore of the view that, when considering its substantive obligations under international humanitarian law, it is not material whether Israel is a party to Additional Protocol II of 1977 or whether the West Bank was part of a sovereign State prior to the country's occupation of the Territory. | UN | ولهذا يرى المقرر الخاص أنه عند النظر في الالتزامات الموضوعية بموجب القانون الإنساني الدولي، ليس المهم ما إذا كانت إسرائيل طرفاً في البروتوكول الإضافي الثاني لعام 1977 أو ما إذا كانت الضفة الغربية جزءاً من دولة ذات سيادة قبل احتلال الدولة لهذه الأرض. |
The Government of Colombia considers that the provisions of Protocol II of 1977 are applicable in the national territory and that is also the understanding of the members of the military and police, the basis for this being the statements by the President of the Republic in approving Act 171 of 1994 whereby the Colombian Congress endorsed that international instrument. | UN | وترى حكومة كولومبيا أن أحكام البروتوكول الثاني لعام ٧٧٩١ واجبة التطبيق في اﻷراضي الوطنية، وهذا أيضا ما يتفاهم عليه العسكريون والشرطة، وقوام ذلك هو بيانات رئيس الجمهورية في الموافقة على القانون ١٧١ لعام ٤٩٩١، الذي أقر كونغرس كولومبيا بموجبه الصك الدولي المذكور. |
– Additional Protocol II of 1977 (non-international armed conflicts): 146; | UN | - البروتوكول اﻹضافي الثاني لعام ١٩٧٧ )النزاعات المسلحة غير الدولية(: ١٤٦ دولة طرفا؛ |
83. Article 17 of Protocol II of 1997 to the Geneva Conventions of 1949 prohibits the forced displacement of populations during internal conflicts. | UN | ٨٣ - وبالفعل، فإن المادة ١٧ من البروتوكول الثاني لعام ١٩٧٧ لاتفاقيات جنيف المبرمة في عام ١٩٤٩ تحظر الترحيل القسري للسكان في النزاعات الداخلية. |
For ease of reference, as the aforementioned proposals are based on the provisions of Articles 13 and 14 of Amended Protocol II of 1996 and on Article 90 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949, the referred texts are attached to this paper as Annex 1 and Annex 2. | UN | ونظراً إلى أن المقترحين المذكورين أعلاه يستندان إلى أحكام المادتين 13 و14 من البروتوكول المعدَّل الثاني لعام 1996 وإلى المادة 90 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949. يرد النصان المشار إليهما مرفقين بهذه الورقة بوصفهما المرفق الأول والمرفق الثاني. |
New text of paragraph 261 of the Hungarian Criminal Code as amended by paragraph 15 of Act II of 2003 -- Act of Terrorism | UN | النص الجديد للفقرة 261 من القانون الجنائي الهنغاري بصيغته المعدلة بموجب الفقرة 15 من القانون الثاني لعام 2003 - قانون الإرهاب |
108. In the non—international armed conflict being waged in Colombia, article 3 common to the four 1949 Geneva Conventions, the provisions of Additional Protocol II of 1977 and customary law all apply. | UN | 108- تنطبق في آن واحد، في النزاع المسلح ذي الطابع غير الدولي الدائر حاليا في كولومبيا، المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949، وقواعد البروتوكول الإضافي الثاني لعام 1977، وكذلك القانون العرفي. |
Protocol II of 1977 concerning internal wars is couched in terms similar to the Martens clause, and refers to " the principles of humanity and to the dictates of public conscience " . | UN | وقد جاءت صياغة البروتوكول الثاني لعام ٧٧٩١ المتعلق بالحروب الداخلية بعبارات مشابهة لشرط مارتنز، حيث يشير إلى " مبادئ اﻹنسانية وأحكام الضمير العام " . |
In that regard, the list referred to in article 20, paragraph (e), seemed incomplete: Additional Protocol II of 1977 should also be included. | UN | وفي هذا الصدد، فإن القائمة المذكورة في البند )ﻫ( من المادة ٢٠ تبدو غير كاملة: فالبروتوكول اﻹضافي الثاني لعام ١٩٧٧ يجب أيضا أن يرد فيها. |
Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II), of 1977 (G.P.II) | UN | البروتوكول اﻹضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/اغسطس ١٩٤٩، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية )البروتوكول الثاني( لعام ١٩٧٧ )البروتوكول الثاني( |
It was also noted that the Institute of International Law, in article 6 of its resolution II of 1985 entitled " [t]he effects of armed conflicts on treaties " , had included treaties establishing an international organization. | UN | ولوحظ أيضاً أن معهد القانون الدولي كان، في المادة 6 من قراره الثاني لعام 1985 بعنوان " آثار النـزاعات المسلحة على المعاهدات " ()، قد أدرج المعاهدات المنشئة لمنظمات دولية. |
In addition, in keeping with a trend that had been in evidence since the Second quarter of 2000, macroeconomic policy was tightened. | UN | وفضلا عن ذلك، وتماشيا مع الاتجاه الذي ظل واضحا منذ الربع الثاني لعام 2000، فقد جرى تشديد سياسة الاقتصاد الكلي. |