ويكيبيديا

    "الجرائم عبر الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transnational crimes
        
    • transnational crime
        
    • transnational offences
        
    • TCU
        
    Given the ever-increasing complexity and sophistication of transnational crimes, States should be encouraged to identify flexible, practical and effective means of cooperation. UN ونظرا لأن تعقيد وتطور الجرائم عبر الوطنية في تزايد مطرد، ينبغي تشجيع الدول على تحديد سبل تعاون مرنة وعملية وناجعة.
    The new draft criminal code establishes an efficient and comprehensive normative basis which covers various transnational crimes. UN فمشروع القانون الجنائي الجديد يضع أساسا معياريا يتميز بالكفاءة والشمول، ويتناول مختلف الجرائم عبر الوطنية.
    In the latter category fall transnational crimes such as drug trafficking, money-laundering, trafficking in humans and terrorism. UN ومن الفئة الأخيرة تبرز الجرائم عبر الوطنية مثل الاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال والاتجار بالبشر والإرهاب.
    Other speakers were of the view that the workshops should focus on issues relating to international cooperation in the fight against transnational crime. UN ورأى متحدثون آخرون أنه ينبغي لحلقات العمل أن تركز على المسائل ذات الصلة بالتعاون الدولي على مكافحة الجرائم عبر الوطنية.
    Support the establishment of a transnational crime unit UN تقديم الدعم لإنشاء وحدة لمكافحة الجرائم عبر الوطنية
    He concluded by stressing that sovereignty issues should not hinder the prosecution of transnational crimes. UN وشدّد في الختام على أن مسائل السيادة لا ينبغي أن تعوق الملاحقات القضائية في الجرائم عبر الوطنية.
    Part III of the transnational crimes Bill 2005 deals with Counter-terrorism Conventions: UN الجزء الثالث من قانون الجرائم عبر الوطنية لعام 2005 يتعلق باتفاقيات مكافحة الإرهاب:
    Section 22 of the transnational crimes Bill 2005 implements article 2 of the Terrorist Bombing Convention UN المادة 22 من مشروع قانون الجرائم عبر الوطنية 2005 تنفذ المادة 2 من الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل
    And in view of the changing international environment and new challenges which include transnational crimes in all its forms, there is a real need to review the Treaty to take into account these issues. UN وبالنظر إلى تغير البيئة الدولية باستمرار وعلى ضوء التحديات الجديدة التي تشمل الجرائم عبر الوطنية بجميع أشكالها، توجد ثمة ضرورة ملحة لإعادة النظر في المعاهدة كي تأخذ تلك المسائل في الاعتبار.
    These regional initiatives, plus the high level of attendance at this Conference, demonstrated the political will in the region to work together to combat transnational crimes. UN وأظهرت هذه المبادرات الإقليمية، علاوة على معدل الحضور المرتفع في هذا المؤتمر، الإرادة السياسية في المنطقة للعمل معا على مكافحة الجرائم عبر الوطنية.
    In addition, mechanisms to counter money-laundering, arms and drug trafficking, and other transnational crimes with possible ties to terrorism had been enhanced. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تعزيز آليات مكافحة غسل الأموال، والاتجار بالأسلحة والمخدرات، وغيرها من الجرائم عبر الوطنية التي يحتمل أن يكون لها علاقة بالإرهاب.
    Mr. Gontšarov presided as a first instance judge over numerous complicated criminal trials, including transnational crimes. UN وترأس السيد غونتساروف، بصفته قاضي المحكمة الابتدائية، عددا كبيرا من المحاكمات الجنائية المعقدة، منها قضايا الجرائم عبر الوطنية.
    The National Police is in the process of finalizing a memorandum of understanding on preventing and combating transnational crimes and capacity-building with the Namibian National Police and with the Office of the Attorney General of Mexico. UN والشرطة الوطنية الإندونيسية هي بصدد وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بشأن منع ومكافحة الجرائم عبر الوطنية وبناء القدرات مع الشرطة الوطنية الناميبية ومع مكتب المدعي العام بالمكسيك.
    Tonga prohibited all forms of human trafficking through its Revised transnational crimes Act of 2007, which defined human trafficking as including forced labour and forced prostitution. UN وقد حظرت تونغا جميع أشكال الاتجار بالبشر بموجب قانون الجرائم عبر الوطنية المنقح لعام 2007، حيث يعرِّف هذا القانون الاتجار بالبشر بأنه يشمل العمل القسري والبغاء القسري.
    It had assumed international dimensions through its destructive networks of fund-raising, illicit arms smuggling and other transnational crimes, including the potential acquisition of weapons of mass destruction. UN وذكر أن الإرهاب أصبحت له أبعاد دولية من خلال شبكاته المدمرة العاملة في مجال جمع الأموال، والتهريب غير المشروع للأسلحة وغيره من الجرائم عبر الوطنية مثل احتمال الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    It was also important to add the trafficking and sale of children and their organs to the forms of transnational crime mentioned in the same paragraph. UN وينبغي أيضا أن يضاف إلى أشكال الجرائم عبر الوطنية المذكورة في هذه الفقرة الاتجار باﻷطفال والاتجار بأعضائهم.
    That had created a precarious environment allowing the movement of mercenaries and the recruitment of militia, which was favourable for drug trafficking, banditry, transnational crime, and even terrorism. UN وأضاف أن ذلك قد أوجد بيئة قلقة تسمح بحركة المرتزقة وتجنيد الميليشيات وهما أمران ملائمان للاتجار في المخدرات، والقيام بأعمال العصابات وارتكاب الجرائم عبر الوطنية بل القيام بأعمال الإرهاب.
    Prolonged isolation might be required, particularly in cases of transnational crime or other cases necessitating investigations abroad, in order to prevent any risk of evidence tampering. UN وقد يُطلب عزل الشخص لمدة طويلة خاصة في قضايا الجرائم عبر الوطنية أو في قضايا أخرى تقتضي إجراء تحقيقات في الخارج، وذلك تفاديا لخطر إتلاف الأدلة.
    II. Application of the Convention to serious transnational crime involving an organized criminal group UN ثانيا- تطبيق الاتفاقية على الجرائم عبر الوطنية الخطيرة التي تضلع
    The Centre is ready to provide support to Non-Self Governing Territories in establishing and promoting the maintenance of the rule of law and fighting illegal and criminal activities with regard to the improvement of instruments to combat transnational crime. UN والمركز مستعد لتقديم الدعم لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحفاظ على حكم القانون وتعزيزه وفي مكافحة اﻷنشطة غير المشروعة واﻹجرامية فيما يتعلق بتحسين وسائل مكافحة الجرائم عبر الوطنية.
    5. transnational offences and criminal jurisdiction UN 5- الجرائم عبر الوطنية والولاية القضائية الجنائية
    The Government recognizes the need for a long-term strategy to enhance the intelligence gathering capability of Police and TCU within Vanuatu. UN وتدرك الحكومة الحاجة إلى استراتيجية طويلة المدى لتعزيز قدرات الشرطة ووحدة الجرائم عبر الوطنية لجمع المعلومات داخل فانواتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد