| (a) The activities of her Office relating to the implementation of the right to development, as contained in her mandate; | UN | أنشطة مكتبها المتعلقة بإعمال الحق في التنمية كما هو وارد في ولايتها؛ |
| the right to development as CONTAINED IN THE HIGH COMMISSIONER'S MANDATE | UN | بإعمال الحق في التنمية كما ورد في ولاية المفوضة السامية |
| The Working Group considers that such nuances have no bearing on the right to development as embodied in the Declaration on the Right to Development. | UN | ويرى الفريق العامل أن هذه الفروق لا تؤثر على الحق في التنمية كما هو منصوص عليه في إعلان الحق في التنمية. |
| The international community was increasingly recognizing the importance of the right to development and the independent expert to be appointed by the Commission on Human Rights would be submitting studies on the status of the implementation of the Declaration on the Right to Development that would facilitate the deliberations of the Working Group on the Right to Development. | UN | ويسلم المجتمع الدولي على نحو متزايد بأهمية الحق في التنمية كما أن الخبير المستقل الذي ستعينه لجنة حقوق اﻹنسان سيقدم دراسات عن حالة تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالحق في التنمية وستؤدي تلك الدراسات إلى تيسير مداولات الفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
| 72. Tunisia welcomed the efforts which the High Commissioner for Human Rights intended to make with a view to implementing the right to development and it was interested to know what strategy he planned to use for that purpose. | UN | ٧٢ - وقال إن تونس مغتبطة للجهود التي يعتزم المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بذلها بغية إعمال الحق في التنمية كما أنها تود معرفة الاستراتيجية التي يسعى المفوض السامي الى اﻷخذ بها تحقيقا لهذه الغاية. |
| I. THE ACTIVITIES OF THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF the right to development as CONTAINED IN THE HIGH | UN | أولاً - أنشطة مفوضية الأمم المتحدةالسامية لحقوق الإنسان المتصلة بإعمال الحق في التنمية كما ورد في الولاية المسندة إلى المفوضة السامية 3 -13 2 |
| 10. The World Conference on Human Rights reaffirms the right to development, as established in the Declaration on the Right to Development, as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights. | UN | ١٠ - يعيد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان تأكيد الحق في التنمية كما هو مبين في إعلان الحق في التنمية، بوصفه حقا عالميا وغير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
| 68. The World Conference gave priority to the implementation and realization of the right to development as established in the Declaration on the Right to Development. | UN | ٦٨ - وأعطى المؤتمر العالمي أولوية لتنفيذ وإعمال الحق في التنمية كما هو مقرر في اﻹعلان المتعلق بالحق في التنمية. |
| For these reasons, the working group stresses the necessity of giving a new dimension to development by reaffirming the validity of the right to development as contained in the Declaration on the Right to Development. | UN | ولهذه اﻷسباب، يُشدد الفريق العامل على ضرورة إعطاء بُعد جديد للتنمية بإعادة تأكيد شرعية الحق في التنمية كما وردت في إعلان الحق في التنمية. |
| The initiatives also recognize the importance of promoting a balanced and sustainable development for all people and of achieving progress in the realization of the right to development, as established in the Declaration on the Right to Development. | UN | كما تسلم المبادرتان بأهمية تشجيع التنمية المتوازنة والمستدامة لكل الناس، وأهمية تحقيق تقدم في إقرار الحق في التنمية كما بيﱠنه اعلان الحق في التنمية. |
| In its statement, Cuba objected to the reformulation of the scope and content of the right to development, as well as the overemphasis on national responsibilities in the reports of the task force. | UN | واعترضت كوبا في بيانها على إعادة صياغة نطاق ومحتوى الحق في التنمية كما اعترضت على إفراط التأكيد في تقارير فرقة العمل على المسؤوليات الوطنية. |
| In drawing lessons from the experience of these countries, he identifies elements of a development framework that, in his view, can further the implementation of the notion of the right to development as outlined in his reports to the Working Group. | UN | وهو يحدد، باستخلاصه الدروس المستفادة من تجارب هذه البلدان، عناصر إطار إنمائي يمكن، في رأيه، أن يساعد على تنفيذ فكرة الحق في التنمية كما سبق أن أوجزها في تقاريره المقدمة إلى الفريق العامل. |
| In drawing lessons from the experience of these countries, he identifies elements of a development framework that, in his view, can further the implementation of the notion of the right to development as outlined in his reports to the Working Group. | UN | وهو يحدد، لدى استخلاص العِبَر من تجربة هذه البلدان، عناصر إطار إنمائي يمكن أن يساعد في رأيه على تنفيذ فكرة الحق في التنمية كما ورد وصفها في التقارير التي قدمها إلى الفريق العامل. |
| " (a) The activities of the Office relating to the implementation of the right to development as contained in the High Commissioner's mandate; | UN | " (أ) أنشطة المفوضية المتصلة بإعمال الحق في التنمية كما ورد في الولاية المسندة إلى المفوضة السامية؛ |
| Canada would like to take this opportunity to reiterate that it does not believe it is appropriate for the Working Group or high-level task force to consider the development of a legally binding instrument on the right to development, as suggested in paragraph 52. | UN | 62- وتود كندا أن تغتنم هذه الفرصة لتكرر أنها لا ترى من المناسب أن ينظر الفريق العامل أو فرقة العمل رفيعة المستوى في وضع صك ملزم قانوناً بشأن الحق في التنمية كما اقترح في الفقرة 52. |
| (a) The activities of her Office relating to the implementation of the right to development as contained in her mandate; | UN | (أ) أنشطة مكتبها المتعلقة بإعمال الحق في التنمية كما هو وارد في ولايتها؛ |
| (a) The activities of her Office relating to the implementation of the right to development as contained in her mandate; | UN | )أ( أنشطة مكتبها المتعلقة بإعمال الحق في التنمية كما هو وارد في ولايتها؛ |
| Recalling the Declaration on the Right to Development, which, inter alia, establishes that States should take, at the national level, all measures necessary for the realization of the right to development and should ensure, inter alia, equality of opportunity for all in their access to basic resources, such as health services, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى إعلان الحق في التنمية، الذي ينص على جملة أمور منها أنه ينبغي للدول أن تتخذ، على الصعيد الوطني، جميع التدابير اللازمة لإعمال الحق في التنمية كما ينبغي لها أن تضمن، في جملة أمور، تكافؤ الفرص للجميع من حيث إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية، مثل الخدمات الصحية، |
| Recalling the Declaration on the Right to Development, which, inter alia, establishes that States should take, at the national level, all measures necessary for the realization of the right to development and should ensure, inter alia, equality of opportunity for all in their access to basic resources, such as health services, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى إعلان الحق في التنمية، الذي ينص على جملة أمور منها أنه ينبغي للدول أن تتخذ، على الصعيد الوطني، جميع التدابير اللازمة لإعمال الحق في التنمية كما ينبغي لها أن تضمن، في جملة أمور، تكافؤ الفرص للجميع من حيث إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية، مثل الخدمات الصحية، |
| The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2001/9 of 18 April 2001, endorses the Commission's decisions, in view of the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as elaborated in the Declaration on the Right to Development, and based on the established practice of the Commission: | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/9 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2001، يؤيد مقررات اللجنة، في ضوء الحاجة الملحة لإحراز المزيد من التقدم نحو إعمال الحق في التنمية كما جاء في الإعلان الخاص بالحق في التنمية، واستنادا إلى الممارسة التي درجت اللجنة على اتباعها: |
| Decides,Recommends, in view of the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as elaborated in the Declaration on the Right to Development, and based on the established practice of the Commission on Human Rights, the following draft decision to the Economic and Social Council for adoption:(a) To extend the mandate of the open-ended Working Group on the Right to Development for one year; | UN | 25- توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في ضوء الحاجة الملحة لإحراز المزيد من التقدم نحو إعمال الحق في التنمية كما جاء في الإعلان الخاص بالحق في التنمية، واعتماداً على الممارسة المتبعة في لجنة حقوق الإنسان، باعتماد مشروع المقرر التالي: |